Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Что там окажется на этот раз? — спрашивала себя Лиза.

— Спасибо. — Унизанные кольцами пальцы взяли письмо, и Лиза увидела, что руки графини слегка подрагивали, пока она разбирала почерк на конверте. Слуга исчез за дверями замка, и Лиза услышала, как рвут бумагу. Бабушка Леонардо решительно рвала еще не прочитанное письмо на мелкие клочки.

— Это очень странно, Лиза, но друзья порой бывают излишне услужливы. Одна моя старая подруга из Мадрида хочет оказать мне услугу, рассказывая обо всех женщинах, которые гоняются за моим Леонардо, но мне больше незачем узнавать эти деликатные подробности.

Меня мучит воспоминание… — Она приложила к глазам сверкающую драгоценностями руку. — Понимаешь, он очень привлекательный мужчина, и, естественно, у него было много женщин. Но теперь с этим покончено…

Графиня осеклась и осторожно посмотрела на Лизу, которая вслепую, ничего не видя, потянулась за сливками и опрокинула кувшин. Она стала торопливо протирать стол салфетками, чтобы молоко не пролилось со стола ей на платье.

— В чем дело? — Графиня нагнулась вперед и схватила Лизу за руку. Ее длинные ногти вонзились в плоть Лизы, но та, казалось, этого не замечала, такую внутреннюю боль и тревогу она сейчас испытывала.

— Я… я очень неловкая, Мадресита. Я все еще слегка взволнована вашим подарком…

— Нет, тут что-то другое! Леонардо что, поехал в Мадрид на свидание к той женщине, которая развелась со своим мужем?

— Нет…

— Говори мне правду! — Пальцы графини безжалостно сжались на Лизиной руке, вонзая в нее свои кольца и свой страх. — Я не такая уж дряхлая старуха, чтобы мне нельзя было говорить правду — хотя бы иногда. Давай, деточка, я же вижу по твоему лицу, что ты знаешь, почему он уехал, и я настаиваю, чтобы ты мне все немедленно рассказала.

— Я… я ничего точно не знаю, сеньора. Я просто подозреваю, что он поехал встретиться с ней, они старые друзья, к тому же деловые…

— Ах деловые партнеры? Por Dios note 13 , и ты знала, что он едет к ней, и отпустила его! Когда мне было столько лет, сколько сейчас тебе, я умела удержать мужчину, особенно того, кого любила. Ах, не уклоняйся от правды, глупышка. Я знаю, ты любишь этого негодника.

— А вы знаете, сеньора, то, что он меня не любит?

Note13

Ради бога ( исп.).

— Ба, но я видела тебя в его объятиях. Он желает тебя, а умная девушка всегда может этим воспользоваться. А та, другая, — я не потреплю ее в своем доме. Я не позволю, чтобы имя Маркос-Рейес перешло к женщине, которая уже связывала себя узами брака с другим мужчиной. Она нечиста… — Внезапно графиня отпустила руку Лизы и откинулась назад на кресле с изможденным лицом. — Я волнуюсь, а это так вредно для моего старого сердца. Лиза, ты должна мне обещать, что выйдешь замуж за Леонардо. Он подарил тебе свое кольцо, он дал тебе слово, ему известно, что все люди здесь, в Эль-Сефарине, ждут не дождутся того момента, когда ястреб повенчается с голубкой. Они хотят, чтобы он подвел к алтарю девственную невесту… лилию, а не орхидею!

— Прошу вас, сеньора, вы не должны так расстраиваться. — Лиза торопливо обошла стол, и последние остатки ее застенчивости рассеялись. Она обняла

за плечи эту гордую, хрупкую женщину и мягко поцеловала ее в щеку. — Леонардо выполнит свой долг, вы же знаете это, Мадресита. Он вас не подведет — и я тоже, если это будет в моей власти.

Мануэла, которая всегда была поблизости, торопливо подошла к ним из-под тенистой аркады. Они с Лизой вдвоем проводили ослабевшую графиню в ее покои на первом этаже. Только убедившись, что с бабушкой Леонардо все в порядке, Лиза направилась в кабинет графа и взяла там с полки английское издание «Уазеринг хейтс». Она села на большой подоконник и принялась читать про страстную и трагическую любовь Хартклиффа к Катерине. «Чудовище! Как я хочу, чтобы он был стерт с лица земли и из моей памяти!»

Прочитав эти отчаянные слова, Лиза взглянула в окно и увидела, что на улице потемнело, тучи, которые принесло с моря, нависли над башнями замка. Хуан говорил, что будет буря, и Лизу снова посетило чувство, что ей хочется сейчас грома и молний, чтобы разрядить и очистить атмосферу.

Она все еще сидела с книгой на коленях, рассеянно переводя взгляд от окна к словам: «Вместе они могли бы бросить вызов сатане и всем его легионам», — когда открылась дверь и в комнату вплыла Флорентина.

— Ах, вот вы где, в его комнате, сидите мечтаете и грустите. Но вы должны съесть обед. Я пришла спросить, что вам приготовить.

— Ах, да мне все равно. Мне и есть особенно не хочется…

— Девушка, которая постоянно думает о мужчине, теряет аппетит, только вам нет никакого резону сидеть здесь и морить себя голодом. Испанцы любят обнимать женщину, а не тощую швабру. Ну, идемте. — Широкая улыбка озарила лицо Флорентины. — Как насчет para picar, а? Немного нарезанной колбасы, ветчины, запеченной с медом, сыр и салат из огурцов и помидоров с уксусом? Вкусно, да? Это у кого хочешь разбудит аппетит.

— Ну разве я могу тебе отказать? — Лиза невольно заулыбалась. — Я поем здесь, мне нравится вид за окном из этого кабинета.

— Myu bueno note 14 . — Флорентина поглядела на нее понимающе. — А еще можно почувствовать запах сигар, которые здесь курили. А что еще так пробуждает память, как запах мужского табака? Я принесу вам пряников. Только что испекла, они такие свежие и пышные — с пылу с жару. Когда наш сеньор был мальчиком, он всегда прибегал ко мне на кухню за горячими пряниками.

Note14

Очень хорошо ( исп.).

— Так вот откуда, — задумчиво нахмурилась Лиза, — в нем столько пряности.

— А что мужчина без этого? — усмехнулась Флорентина и обвела взглядом обшитые кожей стены кабинета. — Но вы уверены, что хотите обедать здесь? Сегодня эта комната стала какой-то мрачной, а фигуры на том гобелене как будто смотрят мне прямо в глаза.

— А, это только иллюзия, от сквозняка, — сказала Лиза, тоже посмотрев на конкистадоров в блестящих касках и кованых латах. — А мне они даже нравятся, у них такой вид, словно никто на свете не может сломить их гордыню.

Поделиться:
Популярные книги

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Испытание Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
3. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Испытание Огня

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III