Визит старой дамы
Шрифт:
Госпожа Илл. Кончится месяц, и я тоже возьму себе кого-нибудь в помощь.
Луиза проходит мимо лавки; она элегантно одета.
Первый. Ну, воображает! Ну и разоделась! Надеется, наверно, что мы убьем Илла.
Госпожа Илл. Бесстыдница.
Первый. А где же он сам? Давненько его не видно.
Госпожа Илл. Наверху.
Первый
Первый. Кто-то ходит.
Госпожа Илл. Это он ходит по комнате. Который день ходит.
Первый. Нечистая совесть покоя не дает. Подло он тогда поступил с бедной Клерхен.
Госпожа Илл. А за что я должна страдать?
Первый. Вовлечь девушку в такую беду, черт подери! (Решительно.) Госпожа Илл, надеюсь, ваш муж не будет распускать язык, когда придут из газет.
Госпожа Илл. Конечно, нет.
Первый. С его-то характером…
Госпожа Илл. Мне с ним нелегко, господин Хофбауэр.
Первый. Если он вздумает срамить нашу Клерхен, распускать всякие небылицы, будто она предложила деньги за то, чтобы мы его убили или в этом роде. Тогда нам придется вмешаться. И не ради миллиарда (плюет), а потому, что народный гнев не сдержать. Видит Бог, наша добрая Клерхен по его милости довольно настрадалась. (Оглядывается по сторонам.) Здесь вход наверх?
Госпожа Илл. Да, к нему только один ход. Это неудобно. Но весной мы тут все перестроим.
Первый. Тогда я тут и постою. Мало ли что может быть…
Первый становится в правом углу, скрестив руки, невозмутимо, как часовой. Входит учитель.
Учитель. Где Илл?
Первый. Наверху.
Учитель. Хотя это, собственно, и не в моих привычках, но сейчас мне нужно выпить чего-нибудь покрепче.
Госпожа Илл. Наконец-то и вы к нам зашли, господин учитель. У меня есть новая водка. Хотите отведать?
Учитель. Одну рюмочку.
Госпожа Илл. И вам, господин Хофбауэр?
Первый. Нет, спасибо. Мне еще надо съездить в Каффинген. На моей новой машине. Хочу купить поросят.
Госпожа Илл наливает, учитель пьет.
Госпожа Илл. Что это вы дрожите, господин учитель?
Учитель. Слишком много пью за последнее время.
Госпожа Илл. Лишняя рюмочка не повредит.
Учитель. Это он там ходит,
Госпожа Илл. Да, все время ходит из угла в угол.
Первый. Не миновать ему Божьей кары.
Слева входит художник с картиной под мышкой. На нем новый вельветовый костюм, пестрый галстук, черный берет.
Художник. Господа, будьте осторожны, два журналиста уже расспрашивали меня об этой лавке.
Первый. Опасно.
Художник. Я сделал вид, будто ничего не знаю.
Первый. Мудро.
Художник. А это вам, госпожа Илл. Только что снял с мольберта. Еще краска не высохла. (Показывает картину.)
Учитель сам наливает себе еще рюмку.
Госпожа Илл. Портрет моего мужа.
Художник. Искусство в Гюллене начинает расцветать. Это настоящая живопись, а?
Госпожа Илл. Как живой.
Художник. Масло. Останется на века.
Госпожа Илл. Я повешу портрет в спальне. Над кроватью. Альфред стареет. И кто знает, что может случиться? Приятно, если останется что-нибудь на память.
Перед лавкой проходят две женщины, которых мы видели во втором действии, но теперь элегантно одетые; они рассматривают товары в воображаемой витрине.
Первый. Ох уж эти бабы! Собрались в новое кино средь бела дня. Ведут себя так, будто мы и впрямь убийцы.
Госпожа Илл. Сколько стоит портрет?
Художник. Триста.
Госпожа Илл. Сейчас я не смогу заплатить.
Художник. Неважно. Я подожду, госпожа Илл, охотно подожду.
Учитель. А он все ходит.
Слева появляется второй.
Второй. Идут журналисты!
Первый. Смотрите, только молчать! Молчать как могила.
Художник. Смотрите, чтобы он к ним не вышел.
Первый. Об этом уж я позабочусь.
Гюлленцы выстраиваются справа. Учитель, который уже выпил полбутылки, остается у прилавка. Входят двое газетчиков с фотоаппаратами.
Первый газетчик. Добрый вечер, господа хорошие.
Горожане. Здравствуйте.
Первый газетчик. Вопрос первый: как вы себя в общем и целом чувствуете?