Визит
Шрифт:
Эта была катастрофа Майами.
Пассажиры покинули судно и ступили на берег. Дорн шагал впереди, направляя смерч.
– - Вот мы и прибыли, -- сообщил он и взмахом руки, обрубил хобот, протянувшийся с небес на землю.
Не прекращаясь, гроза уходила прочь, вглубь континента. Завершив разрушения, торнадо покинул землю. Втянулся в тучи.
– - Здорово же нам повезло!
– - восхищенно проговорил Жак.
– - Надо же было попасть в самое сердце торнадо! Рассказать кому - не поверят! И куда запропастился Франсуа?
– - А он упал за борт, -- подскочил к нему Барон.
– -
– - захлопал изумленно глазами Жак.
– - Натурально, вниз головой, -- усмехнулся Амон.
– - Вероятно, ветром сдуло, -- посочувствовал Барон.
Жак замолчал, обдумывая полученную информацию, наконец ярость исказила его лицо.
– - Вы из меня дурака не делайте!
– - вскричал он.
– - Франсуа не тот человек, чтобы его "сдувало ветром". Я сейчас в полицию обращусь. Там вас призовут к порядку. Жак замолчал, и тут новая идея исказила злобным ликованием его лицо.
– - Нет, -- прошептал он, торжествуя, -- не в полицию, а иным властям, они действуют быстро и не оставляют улик.
– - Пожалуйста, пожалуйста, -- засуетился Барон.
– - Если конечно Вы сможете убедить полицию, что пропавший Франсуа важнее последствий смерча. Вам же ещё нужно время, чтобы разыскать своих людей, -- Барон усмехнулся.
– - Но договор свой мы выполнили, и в Америку доставили. Жму Вашу руку, -- с этими словами, он крепко стиснул правую руку Жака, легонько подтолкнув в спину, пожелал удачи.
Свита Дорна двинулась дальше по дороге, с интересом разглядывая открывающиеся взгляду все новые и новые разрушения, груды сваленных в кучу машин. На пути стали попадаться люди, покинувшие свои убежища, и теперь с растерянным и озабоченным видом они пытались разобраться, где в единой свалке вещи, принадлежащие им, а где соседу.
Светлана тихо сказала идущему рядом Амону:
Значит, Жака все-таки отпустили, хотя он ясно дал понять, что отомстит. Признаться, я не верила, что он уйдёт от вас целым и невредимым.
Амон улыбнулся.
– - Что целым - точно. Но насчет невредимости я сомневаюсь и даже очень.
– - Но, я сама видела, что он выглядел нормально, когда уходил.
– - А это проявляется не сразу. Теперь ему нужно идти не к своим друзьям, а в лепрозорий. Уж там он будет желанным гостем.
– - Лепро... Что?
– - не поняла девушка.
– - Лепрозорий, где изолируются больные лепрой, -- пояснил идущий тут же, рядом Барон.
– - Разве это опасно? Что это "лепра"?
– - Понятие проказа - тебе более доступно?
– - Барон выжидающе посмотрел на девушку.
– - Да, -- прошептала Светлана.
– - Теперь он будет гнить заживо, -- смакуя, пропел Барон.
– - Впрочем, он уже давно гнил душой. Так что, телесное разложение Жаку будет в самый раз. Мы помогли сложить душу и тело в единое целое.
– - Что бы вы ни говорили, это ужасно, -- пробормотала, отворачиваясь девушка.
На улицах появились машины и толпы людей, разбирающих завалы, и баррикады сооружены ветром.
– - Нам нужна машина, чтобы покинуть город, -- заметил Барон.
В ответ на его слова из-за поворота вынырнул чёрный лимузин, невольно привлекающий к себе внимание своей
Синхронно захлопнулись двери и автомашины направились к выезду из города.
Машины мчались по дороге, догоняя время, оставляя за собой километры. Остановившись в Джексонвилле, путешественники посетили один из лучших ресторанов, наведя лёгкую панику, среди обслуживающего персонала, своим дорожным видом.
– - Чёрт побери!
– - рявкнул мужчина, с силой опуская стакан на стол. Он был лет сорока, с довольно засаленным видом. Шляпа с широкими загнутыми полями, была надвинута на лоб, из-под неё зорко смотрели, жёлтые колючие глаза. Он был плохо выбрит, а его одежда явно нуждалась в чистке.
Стук стакана заставил поднять голову сидевшего рядом человека в такой же ковбойской шляпе, поля которой скрывали под собой ещё и глаза. Казалось, второй дремал, укрывшись шляпой от посторонних.
– - В чём дело Грег?
– - спросил он первого, бросив на него взгляд из-под полей шляпы. Его глаза оказались светло-серого цвета, про такие обычно говорят, что они стальные, тем более смотрели они холодно, без живого тепла.
Налив себе в стакан из стоявшей рядом бутылки, он выжидающе посмотрел на его нервного соседа.
– - Черт побери!
– - повторил Грег.
– - Ты ещё спрашиваешь, в чём дело! Третий месяц гнием в этой дыре, а всё из-за того, что кому-то, что-то почудилось на Островах Зеленого Мыса! Меня воротит от этого места!
– - Спокойнее, приятель, -- ровным голосом сказал второй.
Он приподнялся на стуле, пригладил руками помятую рубашку. Выглядел он гораздо опрятнее Грега, и был моложе лет на пять. В его движениях сквозили манеры начальника, Грег, похоже, побаивался своего дружка. Глотнув из стакана, он закончил свою речь:
– - Тебе оказали честь, доверив это дело. Будь терпелив, и потом, разве это "дыра"? Вполне приличный город и туристы жалуют его своим вниманием.
– - "Город", -- фыркнул Грег, -- город для того, кто из ранчо, где самое большое поселение из двадцати домов. А мне жителю Нью-Йорка, этот "город" видится просто дырой.
– - Но что хорошего в Чикаго, или скажем в Нью-Йорке? Шумные загазованные улицы, толпы людей. Здесь гораздо приятнее, -- с ледяным спокойствием возразил второй. Бросив взгляд за окно, на противоположный дом, он продолжил: -- Наша секта спросила оракула о местах, где большая вероятность Его появления, десятки городов сейчас под наблюдением. Нам жребий указал на этот город. Так, что не нервничай, а выполняй миссию возложенную на нас братьями.