Вкус рая
Шрифт:
Крис поднял на него тяжелый взгляд.
– Она моя, не забывай. – Он не хотел объяснять Дирку, что было в прошлом, хотя ему не нравилось, как первый помощник думает о Софии. Ему до сих пор было больно говорить об этом. – Вам что, нечем заняться, мистер Блэйн?
– Конечно, есть, но мне куда интересней смотреть, как ты пожираешь ее глазами. В чем дело, капитан? Если хочешь женщину – бери ее.
– Не хочу.
– Ну да, конечно. По тебе видно, как ты не хочешь.
Крис и сам понимал, что его слова неубедительны,
– София не та, за кого ты ее принимаешь. Я знал ее много лет назад. Тогда у нас ничего не вышло.
– Ты познакомился с ней в каком-нибудь лондонском борделе?
– Ничего подобного. Она, знаешь ли, еще девственница. От кого-то сбежала, но не говорит от кого и почему.
У Блэйна отвалилась челюсть.
– Девственница? А откуда ты знаешь, если не трахался с ней?
– Думаешь, я не могу отличить женщину от девственницы?
– Можешь, конечно, но ведь для этого надо…
Он осекся, увидев лицо Криса, и поспешил сменить тему.
– Ты все еще собираешься отправить ее обратно в Англию, как только мы прибудем на Ямайку?
– Собираюсь. Она у меня как камень на шее. И к тому же я не хочу снова завязывать с ней серьезные отношения. Просто она в беде, Блэйн. Но и сама по себе она настоящее бедствие.
– В беде? Тогда зачем же ты собираешься отправлять ее обратно в Англию, где ей грозит опасность?
– Слушай, ты на чьей стороне, Блэйн?
– На твоей, конечно. Просто никогда не думал, что ты можешь бросить женщину в пасть волку.
Крис снова посмотрел на Софию, удивляясь, почему он позволяет ей так влиять на себя, почему чувствует себя обязанным защитить ее. Блэйн, конечно, прав. Отправлять ее обратно в Англию тоже опасно, но разве есть выбор? На Ямайке положение было крайне тревожным. По последним известиям, со дня на день мог вспыхнуть мятеж. Рабы готовились восстать против своих белых хозяев, и Ямайка сейчас была не самым лучшим местом для одинокой английской леди. Разумеется, на острове жили белые женщины – из плантаторских семей, но ведь София не жена и не родственница. К тому же, несмотря на опасность, она почему-то просила повернуть корабль обратно в Англию.
– Думаю, София и сама способна позаботиться о себе. Из ее слов я понял, что опасность исходит от ее сводного брата. Не думаю, что он может причинить ей вред. Женщины склонны преувеличивать.
– Вам виднее, капитан, – Блэйн окинул взглядом небо. – Похоже, нас ждет хороший шторм.
Крис тоже посмотрел на облака.
– Мы обгоним его, но все равно приготовь людей и корабль на случай, если я ошибаюсь.
Блэйн ушел, а Крис снова посмотрел на Софию. Словно почувствовав это, она обернулась, и их взгляды встретились. Он отвел глаза первый, а когда снова поднял их, девушки уже не было.
София ушла обратно в каюту, спасаясь от ветра, который из крепкого стал
Сняв шерстяную куртку, которую надевала, чтобы выйти на палубу, она подошла к иллюминатору и долго смотрела на вскипающие волны. Корабль стало сильно качать. Он то взлетал вверх, то обрушивался вниз. Девушке стало немного не по себе, и она прилегла на койку.
В этот вечер она чувствовала себя так дурно, что попросила Каспера унести ужин.
– Мы попали в шторм, мисс, – сообщил ей Каспер. – Но капитан говорит, что шторм несильный, поэтому беспокоиться не о чем.
Но София не могла не беспокоиться, тем более что вечером Крис не пришел. Она слышала, как завывает ветер и барабанит по палубе дождь…
Зато утром, когда она проснулась, шторма как не бывало. За иллюминатором сверкало солнце и голубело небо. И тошнота, пугавшая ее вчера, тоже исчезла. Корабль бодро бежал по волнам, подгоняемый свежим бризом. Едва София проснулась и села на койке, как в каюту ввалился Крис.
Она мигом соскочила с койки.
– Ты ужасно выглядишь, – сказала она, глядя на его покрасневшие от бессонной ночи глаза и небритые щеки.
– Спасибо за комплимент, – буркнул он и начал стаскивать с себя вымокшую одежду.
– Что ты делаешь?
– Сейчас, когда опасности больше нет, я собираюсь выспаться, – он с вызовом взглянул на нее. – Можешь присоединиться ко мне, если хочешь. Не думаю, что тебе удалось нормально поспать прошлой ночью.
– Со мной все в порядке, – сказала София и отвернулась.
Сняв брюки, он опустился на койку и натянул одеяло по горло. Едва коснувшись головой подушки, он уснул.
София взглянула ему в лицо. Он был самым красивым мужчиной, которого ей доводилось видеть. Она думала так много лет назад. Считала так и теперь. Волосы, мокрые от дождя, казались черными, а не темно-каштановыми, как обычно. Она обожала его волосы. Ресницы у него были по-девичьи длинными, а черты лица – крупными и мужественными.
Она вспомнила, как крутились вокруг него все дамы Лондона, когда София первый раз вышла в свет. А он все время проводил только с ней.
Черт бы его побрал! Ну почему он не женился на ней тогда, после смерти Десмонда?!
Глава 4
Когда Крис проснулся после эротического сна, солнце било в иллюминатор, а рядом с ним лежала София. Она спала на боку, лицом к нему, полностью одетая, хоть и без куртки. Он приподнялся на локте и, все больше возбуждаясь, стал любоваться ее телом. Он осторожно потянул за одеяло, и оно соскользнуло ей на талию. Тонкая батистовая рубашка просвечивала, и он все видел. С таким же успехом она могла лежать здесь голая. Роскошные формы ее тела притягивали его, искушали.