Вкус рая
Шрифт:
Мужчина прищурился на нее.
– А кто вы, леди?
– София Рэдклифф.
– Женщина капитана Рэдклиффа?
– Да, я его жена.
– Зачем вам нужна Юдамма?
– Мне нужно поговорить с ней. Это вопрос жизни и смерти.
Она, вероятно, убедила его, потому что он кивнул.
– Идите за мной.
Они, казалось, целую вечность шли по джунглям, пока, наконец, не вышли к лагерю маронов. Юдамма как раз набирала воду в ручье, когда увидела Софию.
– Что вы здесь делаете? Что-то
– На этот раз в беду попали вы.
– Входите, миледи. Вот, освежитесь холодной водичкой, а потом расскажите мне, что случилось.
София с удовольствием выпила прохладной воды и отдала чашку Юдамме.
– Я пришла предупредить вас, Юдамма, чтобы вы поднимали всех ваших людей.
Юдамма нахмурилась.
– Это еще зачем?
– Плантаторы организовали ополчение и собираются напасть на лагерь маронов. Они винят Сэма Шарпа в беспорядках среди рабов.
– Папаша Сэм проповедует мирное сопротивление. Он никогда не призывал к насилию.
– Плантаторы так не считают. Вам нужно уходить в горы. Уверена, у вас есть потайные места, где они не найдут вас.
– Мы так и сделаем. Но вы уверены в том, о чем рассказали?
– Уверена! И у них будут ружья и пистолеты. А у ваших людей оружие есть?
Юдамма покачала головой.
– Только дубинки и острые колья.
– Если не успеете уйти, прольется много крови.
– И вы проделали весь этот путь, чтобы предупредить нас об опасности?
– Но вы же спасли мне жизнь.
Юдамма благодарно сжала ее руку.
– Спасибо. Если вы готовы, то вас отведут обратно к дороге.
– Я оставила лошадь в джунглях, недалеко от дороги, но не знаю, смогу ли найти ее.
– Лэмюэль, который привел вас, найдет и вашу лошадь. Доверьтесь ему, он не причинит вам зла.
София ушла, и Лэмюэль действительно довольно быстро довел ее до дороги и после нескольких попыток отыскал Королеву.
София уже повернулась поблагодарить его, но он исчез. Пожав плечами, она вывела лошадь к дороге и уже собралась было в обратный путь, как вдруг увидела сэра Оскара Ригби, ехавшего в Кингстон.
– Какого черта?! – вырвалось у Ригби, когда они поравнялись. – Вы что делаете в джунглях? Наверное, встречались с любовником?
София, не отвечая, толкнула коленями лошадь, но Ригби ухватился за поводья.
– Не так быстро. Вы не ответили на мой вопрос. Если встречались с любовником, то уделите и мне немного внимания. От Колдуэлла все равно никакого проку. Ему негде взять денег, чтобы вернуть долг. Зря я притащил его на Ямайку.
– Долги Колдуэлла не имеют ко мне никакого отношения. Отпустите поводья.
Ригби подался к ней, и София отклонилась, не выпуская поводьев из рук. Если бы у нее был хлыст для верховой езды, она бы
Ригби снова схватил ее за руку.
– Да не дергайтесь так. Я только хочу поговорить. Может, мы и договоримся, если вы заплатите за Колдуэлла. Со мной можно иметь дело. И, кстати, у меня есть друзья в Англии. Одно слово, и бесполезная жизнь вашего брата оборвется.
– Шантаж вам не поможет. Я не несу ответственности за его долги.
Ригби схватил ее за юбку и, наверное, стащил бы с лошади, если бы на дороге не появился еще один всадник, выкрикивавший ее имя. Это был Крис. Ригби немедленно отпустил ее, дал шпоры коню и понесся прочь.
София с облегчением вздохнула, ожидая, когда Крис подъедет.
– Что ты делаешь одна на дороге? Это Ригби только что ускакал?
– Он.
– Ты что, с ума сошла? Специально нарываешься на неприятности?
– Крис, нам надо поговорить, – ей хотелось выяснить, знает ли он об ополчении и собирается ли предупредить маронов.
– Конечно, надо, только не здесь, – буркнул он и тронул коня.
Всю дорогу назад Крис безмолвно ругался. Он страшно разозлился, когда узнал, что София уехала. Он бы не позволил ей ехать одной. Если она хотела поехать в город или навестить соседей, он бы дал ей в сопровождение Катину и охранника. К тому времени, как они подъехали к «Сансет Хилл», Крис уже не мог больше сдерживать ярость.
– Иди наверх, – рявкнул он, едва они спешились перед домом.
Следуя за ней по пятам, он зашел в комнату и захлопнул дверь.
– А теперь объясни, пожалуйста, почему ты постоянно подвергаешь свою жизнь опасности. Разве я не говорил, чтобы ты не покидала плантацию без охраны? Такой упрямой и безрассудной женщины я еще не встречал. Ты просто притягиваешь неприятности и проблемы, словно магнит.
София встала перед ним.
– Может быть, ты все же выслушаешь меня? У меня были для этого веские причины.
– И одна из них – встреча с Ригби?
У Софии даже дыхание перехватило.
– Да как ты мог такое подумать?!
– Чуба говорил, что приезжал твой сводный брат. Что он такого сказал, что заставило тебя уехать в одиночку?
– Это я и пытаюсь объяснить. Рэйфорд сказал, что плантаторы организовали ополчение и хотят напасть на маронов. Ты знал об этом?
– Нет, и, боюсь, они специально ничего не говорили мне. Знали, что я попытаюсь помешать им.
– Слава Богу, что ты в этом не замешан.
– Ну так где ты была? Почему не поговорила со мной, а сразу сорвалась неизвестно куда?
– Времени не было. Рэй не знал, когда произойдет нападение. Я должна была предупредить Юдамму.