Владения доктора Гальванеску
Шрифт:
В это время досуг Сахно внезапно был нарушен. На террасу вышел доктор Гальванеску. Он появился из внутренних покоев.
Поздоровавшись, остановился на пороге, о чем-то озабоченно размышляя. Одет он был не так, как всегда, а во фланелевый дорожный костюм и фетровую шляпу. В руках у него был плащ и чемоданчик. Через плечо висел неразлучный радиоаппарат.
– Я должен оставить вас на некоторое время,- сказал он.- К великому сожалению, наш осмотр придется приостановить на один день. Мне срочно требуется выехать в Галац. Возвращусь к вечеру или ночью. Во всяком случае, завтра мы вовремя возобновим осмотр.
– Пустяки. Не волнуйтесь,- поспешила Сахно.- Жаль
Говоря это, Сахно украдкой внимательно разглядывала хозяина, стараясь понять, известны ли ему события сегодняшней ночи. Однако доктор Гальванеску ничем не выдал себя и из его поведения трудно было о чем-то догадаться.
– Вы можете работать сегодня в библиотеке и как следует ознакомиться с диаграммами. Однако, будьте добры, помните про наш уговор и не подходите близко к стене, чтобы не наделать себе неприятностей.
Упоминание о стене вызвало воспоминания и обо всех других тайнах местной жизни, обеспокоив Сахно. Она готова была попросить профессора взять ее с собой в Галац. Однако превозмогла себя и только поблагодарила, с достоинством подтвердив, что она умеет держать свое слово.
– Вот и чудесно! В конце концов, если вы не сдержите слово, это повредит только вам, а не мне. Счастливо оставаться. Хаквилавилис всегда будет тут к вашим услугам.
К террасе подкатил большой автомобиль. Сахно внимательно поглядела на шофера, стараясь хорошо его разглядеть. Однако из-под кепи, очков и респиратора невозможно было разглядеть его лицо. Доктор Гальванеску тоже надел очки и респиратор, накинул плащ и сел в автомобиль. Шофер моментально включил мотор, и автомобиль, перемахнув через виадук, исчез в зарослях парка.
Сахно засвистела веселенькую шансоньетку.
Отъезд хозяина пришелся очень кстати. Этот старый оригинал и поражал, и удивлял ее, и вызывал восхищение, но больше всего пугал.
В первую минуту, как только осталась Сахно одинокой хозяйкой своея собственной персоны, ея захотелось пойти оглядеть те места, где ночью было у нее столько приключений. Впрочем, поразмыслив, она мужественно отбросила столь опрометчивое желание. Кто поручится, что уважаемый хозяин не поставил вокруг шпиков из своей верной стражи? Так что, от нечего делать, приходилось-таки идти в библиотеку и диаграммную.
Добрых три-четыре часа промаялась там Сахно среди книжек и выкладок, пока лакей не позвал ее обедать. После обеда Сахно снова направилась в кабинет, когда вспомнила про Чипариу. Ей сильно захотелось повидать бедного шофера. Впрочем, выполнить такое желание не было возможности: гаражи за стеной, и Сахно не хотела ни нарушать своего слова, ни рисковать собственной персоной. Оставалось прибегнуть к телефону. Однако ни из библиотеки, ни из кабинета на вызов не было ответа. Тогда Сахно пошла в свою комнату и попробовала позвонить оттуда. И здесь был тот же результат: трубка отвечала тихим звоном - abs.[ Absent - здесь: отсутствует (англ.}. ]..
Полагая, что Чипариу куда-либо вышел, Сахно подождала полчаса и снова позвонила. Трубка снова дала abs... Сахно звонила через час, через полтора, через два - с тем же результатом. Это начинало не на шутку волновать ее. Невольно роились в голове у нее всяческие нелепицы.
Возможно, эти опасения пересилили бы страх перед запретами и Сахно стала бы искать дорогу к гаражам, но тут в ее комнату явились черные очки ненавистного лакея. Хаквилавилис принес Сахно письмо.
Удивленная Сахно недоверчиво разорвала конверт. Это была радиограмма от доктора
"Коллега, я совсем забыл вам сказать, а это, возможно, будет вас беспокоить. Ваш шофер неожиданно заболел, и я вынужден был с утра отправить его в Рени".
Предупредительность навязчивого хозяина привела Сахно еще в большее раздражение. Да и письмо это показалось ей слишком подозрительным - когда это и какой такой болезнью успел захворать Чипариу, ведь утром он был еще совершенно здоров?
И почему его так спешно отвезли, без согласия на то самой Сахно? Что это за болезнь такая? Тут Сахно вспомнила свою гипотезу о проказе, и ее проняло холодом. А что, если Чипариу действительно внезапно заболел этим ужасным недугом, подхватив здесь заразу? Эта мысль так обеспокоила Сахно, что она немедленно побежала в библиотеку и отыскала в энциклопедии сведения о проказе. Энциклопедия сообщала, что проказа имеет довольно долгий инкубационный период. Однако это не успокоило Сахно. Она ведь сама так подумала, что это проказа. А может, это и не проказа, а какая-то другая болезнь, еще страшнее, еще заразнее? А может, и не в болезни дело? Может, здесь какая-то проделка этого проклятого профессора? А что, если это Чипариу поехал с Гальванеску за шофера? Может, он перепугался и изменил Сахно?.. Хотя при чем здесь измена! Разве угрожает какая-то опасность? Нет.
Во всяком случае, что бы там ни было, а Сахно связывала неожиданное исчезновение Чипариу со всеми тайнами и загадками этого ненавистного имения. Встревоженная и взволнованная, не находила она себе места и, не в силах больше работать, бродила по пустым покоям. Желала она сейчас одного чтобы доктор Гальванеску возвратился скорее и толком бы рассказал о Чипариу.
Переходя из комнаты в комнату нескончаемой анфиладой пустых, однако роскошно и оригинально меблированных покоев - тут были и гостиная, и зад, и спальня, и курительная, и бильярдная, и спортивная комната,- Сахно незаметно обошла весь правый корпус и, наконец, очутилась перед широким стеклянным переходом. Прямо тянулась длинная галерея к центральным апартаментам - покоям хозяина, направо поворачивал узкий коридор в правый корпус. Там находились лаборатории. Пересилив желание перейти коридор и толкнуть двери, Сахно двинулась широкой галереей. Отсюда, из окон, открывался чудесный пейзаж на главную аллею малого парка, на озерца и цветники.
Сахно залюбовалась и незаметно подошла к арке, за которой, скрытые легкой дымкой стеклянной китайской занавески, начинались покои Гальванеску...
Но только лишь протянула она руку, чтобы чуточку раздвинуть стеклянные нити, как они сами раздвинулись и из-за них совершенно бесшумно появилась фигура Хаквилавилиса. Он встал на пороге, вперив в Сахно свои черные, непрозрачные окуляры.
Сахно отшатнулась. Скрывая замешательство, смущенная и раздосадованная, она быстро пошла прочь. Хаквилавилис исчез так же тихо, как и появился, едва звякнув стеклянными нитями.
Покружив некоторое время по залу, наглядевшись каких-то старинных портретов неведомых мужчин с аксельбантами и дам в кринолинах, Сахно, может, сама того не заметив, снова очутилась в галерее. Нечто более сильное, чем ее воля, толкнуло ее налево, дальше в коридор. Перейдя на цыпочках эти тридцать шагов, она стала перед дверью и тихо нажала на защелку. Дверь легко и широко раскрылась. По ту сторону было совсем темно.
Однако в тот самый момент, когда Сахно отважилась переступить порог и напропалую нырнуть во тьму,- внезапно вспыхнул яркий свет.