Владеющий
Шрифт:
А ведь многие его работы были действительно тонко выполнены! Например, колечко в виде обвивающей палец шипастой розы, на которой с особым тщанием и старанием был любовно вылеплен каждый лепесток. На руке, конечно, такое долго не поносишь из-за мелких шипов на стебле, но само изящество изделия и его невероятная реалистичность все равно впечатляли.
— Ты хочешь себе заказать какое-нибудь украшение? — Поинтересовался Астал, едва ли не брезгливо осматривая россыпи дешевых товаров.
— Вроде того, — не стал я вдаваться в подробности, ведь на наши голоса уже откуда-то
— Рад приветствовать уважаемых посетителей в своем скромном магазинчике! — С натянутой улыбкой провозгласил ювелир. По его мимике было заметно, что он прекрасно понимает — пара клиентов его не спасут, и приветливость он выказывал скорее просто по старой полузабытой привычке.
— Скромный это еще мягко сказано, — проворчал здоровяк, настроение которого так и осталось где-то на уровне плинтуса.
— Доброго вечера, Владеющий Гиртам! — Улыбнулся я в ответ, пытаясь сгладить неучтивость своего спутника. — Меня зовут Данмар, это я отправил вам то письмо.
— Оу… это вы? — По лицу Владеющего стало видно, что автора того необычного коммерческого предложения, которое я излагал в своем послании, он представлял совершенно иначе. Постарше, это как минимум. — Я не ожидал что вы… кхм… так скоро посетите меня.
— И все же, я здесь, — развел я руками, констатируя очевидный факт. — Вы подробно прочли мое сообщение?
— Смею надеяться, что вполне.
— И какой же у вас вышел результат?
— Сложно сказать, ведь я не имел представления о своей конечной цели, — честно признался Владеющий, чем заработал новый пунктик моей симпатии. По крайней мере, он не пытался юлить и наводить тень на плетень, а отвечал честно. — Это было больше похоже на злой розыгрыш от моих конкурентов, нежели на реальный заказ.
Ну, да. Тут я могу с Гиртамом согласиться. Бумаге слишком многого я доверять не рискнул, а только обозначил, что если у ювелира получится создать идеально круглый шарик предельно маленького размера, то к концу года он уже будет купаться в золоте. Излагать свою задумку полностью я стану только тогда, когда станет ясно на сто процентов, что мы сработаемся.
— Хорошо, а вот это все еще похоже на розыгрыш?
Я сунул руку под пояс, выудил на божий свет туго набитый кошель и протянул его ремесленнику.
— Эм-м… знаете, Данмар, — с сомнением покачал головой Владеющий, взвешивая мошну в руке, — я честно не понимаю, как должен реагировать на ваше предложение. С одной стороны, я в достаточно отчаянном положении, чтобы за него ухватиться всеми руками и ногами. А с другой, понимаю, что кто-то захочет воспользоваться моей бедой. Да и ваше имя… оно, как бы сказать помягче, тоже не внушает доверия.
— А вы большой знаток мертвых языков, как я погляжу? — Хмыкнул я, прекрасно понимая, что торговца смущает мое проклятое имя. — А хотите я тоже блесну познаниями? Гиртам в переводе с Айну означает «Цветущий». Согласитесь, иронично?
Я выразительным взглядом обвел бедную лавку, и мужчина тут же пошел на попятную, не в силах спорить с очевидным.
— Признаю, с этим аргументом я сглупил. —
— Не могу вас в этом упрекать, вы не первый, кто косо смотрит в мою сторону из-за необычного имени.
— Что вы, что вы! — Тут же зачастил торговец. — Я не посмел бы себе такого позволить…
— Пустое, Гиртам, — вяло отмахнулся я от его извинений, — давайте уже к делу. Думаю, я достаточно убедительно показал серьезность своих намерений.
— Ах, ну да… — Владеющий снова подбросил на ладони увесистый кошель, — этого серебра мне вполне хватит на закупку материалов. Даже как-то и неловко у вас его принимать, ведь я еще толком ничего и не сделал…
Увидев мою демонстративно ползущую на лоб бровь, ювелир замолк. Он бросил недоверчивый взгляд на мешочек в своих руках, затем на меня. Потом снова на мешочек, а после почему-то на Астала.
Повинуясь взыгравшему любопытству, Гиртам полез внутрь, распуская кожаные тесемки, и едва не выронил мошну, когда увидел внутри блеск желтого металла.
— Это… это… — Владеющий больше походил сейчас на выброшенную на берег рыбу, которую вдобавок еще оглушили камнем. Он выпучил глаза и глупо разевал рот, пытаясь сказать хоть что-нибудь осмысленное.
— Это те самые пятьдесят монет, о которых я говорил в своем письме, — немного помог я торговцу с принятием реальности.
— Но они же… золотые! — На последнем слове ювелир понизил голос до шепота, а заодно и опасливо покосился на Астала. Словно боялся, будто здоровяк нас сейчас тут прикончит и присвоит все деньги себе. Воин же, поймав этот взгляд, только высокомерно фыркнул, показывая, какого он мнения об умственных способностях Гиртама.
— Ну да, — согласно кивнул я, — а с чего вы взяли, что они должны быть какие-то другие?
— Ну, я просто… подумал, — мялся торговец, подолгу подбирая слова, — что вряд ли речь пойдет о медных марках, ведь это совсем маленькая плата. Серебро еще куда ни шло, но золото…
Словно завороженный Гиртам извлек одну монетку и полюбовался на ее блестящий полированный аверс.
— К несчастью, я не могу его принять… — мужчина категорично помотал головой и попытался всунуть мне кошель обратно. — Это слишком щедрая плата, которая…
— Вы возьмёте его, Гиртам, — строго припечатал я, перебивая Владеющего. — Потому что я привык так вести дела. Я ценю не только свое время, но и чужое, а поэтому готов щедро его оплачивать.
— Но мое время столько не стоит…
— А я посчитал, что стоит! Спрячьте уже этот кошелек и покажите мне те несчастные шарики, которые у вас получилось создать.
Мой приказной тон подействовал на ремесленника. Теперь он окончательно убедился, что перед ним не просто какой-то разодетый юнец, а настоящий привыкший повелевать аристократ. Мужчина совсем немного поколебался, но все же убрал мешочек куда-то в складки своих свободных одежд.