Владычица магии
Шрифт:
— Воистину она выше их всех, — резко отпарировала Моргейна.
— Не сомневаюсь, что так, но я живу в мире, где мужи не служат на побегушках у женщин. — Галахад стиснул зубы, озорные искорки в глазах погасли, точно их и не было. — Я бы предпочел любящую матушку, а не суровую Богиню, одно дыхание которой принуждает мужей жить и умирать по ее воле.
И здесь Моргейна не нашлась с ответом. Вместо того она убыстрила шаг, так что спутнику ее, чтобы не отстать, пришлось поспешать за ней во весь дух.
Врана, по-прежнему безмолвная —
Моргейна видела, как Галахад воинственно выставил вперед подбородок, как побелели костяшки стиснутых в кулаки пальцев. Девушка слышала его дыхание и догадывалась, ценою каких усилий он заставляет свой голос звучать ровно. Гость поклонился и выпрямился.
— Госпожа моя и матушка, приветствую тебя.
— Галахад, — отозвалась она. — Иди сюда и присядь рядом.
Словно не расслышав, гость уселся напротив. Моргейна помешкала у двери, и Вивиана жестом пригласила ее заходить и садиться.
— Я ждала вас, чтобы разделить трапезу с вами обоими. Вот, угощайтесь.
К столу подали свежеприготовленную рыбу Озера, приправленную травами, сочащуюся маслом, и горячий, свежий ячменный хлеб, и свежие плоды — такое угощение в простом и строгом жилище жриц на долю Моргейны выпадало нечасто. Она сама и Вивиана ели умеренно, а Галахад воздавал должное тому и другому со здоровым аппетитом все еще растущего юноши.
— Право же, матушка, да это пир, достойный короля!
— Как твой отец, как Малая Британия?
— Вполне благополучно, хотя в последний год я в Бретани почти не жил. Король отослал меня в далекое путешествие, чтобы я разузнал для него о новой коннице скифов. Не думаю, что даже у Рима, при всей его мощи, найдутся сейчас такие всадники. У нас есть табуны иберийских коней — впрочем, племенное коневодство тебя вряд ли заинтересует. А теперь я приехал сообщить Пендрагону о том, что армии саксов собираются вновь, готов поручиться, они обрушатся на нас всей мощью еще до летнего солнцестояния. Ах, будь у меня время и достаточно золота, чтобы обучить легион таких конников!
— Ты любишь лошадей, — изумленно отозвалась Вивиана.
— Это удивляет тебя, леди? С животными всегда знаешь, что они думают, ведь лгать они не умеют, равно как и притворяться не теми, каковы есть, — промолвил Галахад.
— Мир природы откроет тебе все свои тайны, — проговорила Вивиана, — когда ты возвратишься на Авалон к жизни друида.
— Ты, никак, вновь за старые песни, Владычица? —
— Галахад, — промолвила она, — тебе было только двенадцать. В годы столь юные о жизни по сути и не знают.
— Теперь никто не зовет меня Галахадом, кроме тебя и друида, что дал мне это имя, — нетерпеливо отмахнулся он. — В Малой Британии и на войне я — Ланселет.
— Ты думаешь, мне есть дело до того, что говорят промеж себя солдаты? — улыбнулась Владычица.
— Итак, ты хочешь принудить меня сидеть, сложа руки, на Авалоне и бренчать на арфе, пока снаружи, в реальном мире, идет битва не на жизнь, а на смерть, госпожа моя?
— Ты хочешь сказать, что этот мир нереален, сын мой? — сурово свела брови Вивиана.
— Реален, — возразил Ланселет, нетерпеливо отмахнувшись, — но реален по-иному, отрезан от внешних распрей. Волшебный край, вечный покой — о да, для меня это дом, уж об этом ты позаботилась, Владычица. Но, сдается мне, даже солнце светит здесь по-иному. И не здесь идут настоящие сражения во имя жизни. Даже у мерлина хватает ума это понять.
— Мерлин стал таким, каков он ныне, спустя многие годы, в течение которых он учился отличать реальное от нереального, — промолвила Вивиана. — Вот и тебе должно поступить так же. В мире и без тебя полно воинов, сын мой. Твое призвание — видеть дальше, чем любой из них, и, может статься, распоряжаться воинами по своей воле.
Галахад покачал головой:
— Нет! Леди, ни слова более, эта дорога не для меня.
— Ты еще слишком юн, чтобы понять, чего ты хочешь, — решительно отрезала Вивиана. — Разве ты не отдашь нам семь лет, — столько же, сколько отдал отцу, — чтобы понять, не это ли твой жизненный путь?
— Спустя семь лет, — возразил Ланселет с улыбкой, — я надеюсь, саксов выдворят-таки с наших берегов, и хотел бы я тоже приложить к тому руку. У меня нет времени на магические фокусы и таинства друидов, Владычица, да и не лежит у меня к ним душа. Нет, матушка, молю тебя: благослови меня и отпусти с Авалона, ибо, сказать правду, Владычица, я все равно уеду — с твоим ли благословением или без него. Я живу в мире, где мужи не позволяют женщинам вертеть ими по своей воле.
Моргейна отпрянула, лицо Вивианы побелело от гнева. Жрица поднялась с места: этой хрупкой, маленькой женщине ярость придала и стать и величие.
— Ты бросаешь вызов Владычице Авалона, Галахад Озерный?
Юноша не дрогнул. Моргейна видела, как побледнел он под темным загаром, и осознала, что под мягкостью и грацией таится стальная воля под стать самой Владычице.
— Прикажи ты мне это в ту пору, когда я еще всей душою жаждал твоей любви и одобрения, леди, вне сомнения, я бы поступил по твоему слову, — тихо произнес он. — Но я уже не дитя, госпожа моя и мать, и чем скорее мы это признаем, тем скорее перестанем вздорить и придем к согласию. Жизнь друида — не для меня.