Владычица магии
Шрифт:
– Правда ли, благородный Гарион, что ты внук Белгарата Вечноживущего?
– Мы в довольно дальнем родстве. Просто называем себя дедом и внуком, чтобы не усложнять.
– Но ты прямой его потомок? – сверкнула девушка темно-фиолетовыми глазами.
– Белгарат так утверждает.
– А леди Полгара, значит, твоя матушка?
– Тетя.
– Все равно родственница, – одобрительно кивнула девушка, легко прикасаясь к его ладони. – Род твой, лорд Гарион, самый благородный в мире. Скажи мне, молю, ты еще не обручен?
Гарион ошеломленно захлопал
– Гарион, вот ты где! – прогремел внезапно оказавшийся рядом Мендореллен. – Я тебя повсюду разыскивал. Прошу извинить, графиня.
Юная дама бросила на Мендореллена взгляд, исполненный самой жгучей ненависти, но рыцарь уже увлекал Гариона прочь от стены.
– Мы еще побеседуем, лорд Гарион, – окликнула графиня.
– Надеюсь, госпожа, – успел ответить Гарион, прежде чем толпа придворных, собравшихся в центре тронного зала, поглотила их.
– Я хотел поблагодарить тебя, Мендореллен, – наконец выговорил Гарион, набравшись смелости.
– За что, малыш?
– Ты ведь знал, кого я защищал, когда рассказывал королю о Нечеке, так ведь?
– Естественно, – равнодушно пожав плечами, ответил рыцарь.
– И мог все объяснить королю, к этому тебя обязывал долг, не так ли?
– Я помнил о клятве, данной тобой!
– Зато ты не давал никакой клятвы!
– Я не предаю друзей, юноша. Твоя честь дорога мне, как своя, разве ты еще не понял этого?
Гариона поразили слова, сказанные Мендорелленом. Изощренные каноны арендийской этики были по-прежнему недоступны ему.
– Значит, ты предпочел бороться на моей стороне?
– Конечно! – весело рассмеялся Мендореллен. – Хотя по чести должен признаться, Гарион, что решимость моя выступить защитником укрепилась не только из-за дружбы. На самом деле я посчитал поведение мерга Нечека оскорбительным, а высокомерную наглость его наемников – недопустимой. Даже не будь тебя, я собирался вступить с ними в бой и, вероятно, должен благодарить тебя за представившуюся возможность.
– Не могу понять тебя, Мендореллен, – признался Гарион. – Иногда мне кажется, что сложнее человека, чем ты, я не встречал.
– Я? – поразился Мендореллен. – Да проще меня трудно сыскать!
Оглядевшись, он чуть наклонился к Гариону.
– Должен посоветовать тебе быть поосторожнее с графиней Васреной, – предостерег он. – Именно поэтому мне пришлось отвлечь тебя.
– Кто это?
– Та хорошенькая молодая дама, с которой ты столь оживленно беседовал. Считает себя первой красавицей в королевстве и неустанно охотится за достойным мужем.
– Мужем? – в ужасе пролепетал Гарион.
– Ты – завидная добыча, юноша. Благороднее твоего рода нет на свете – ведь ты внук Белгарата. Выгодный брак для графини!
– Муж? – дрожащим голосом пробормотал Гарион, чувствуя, как дрожат колени. – Я?!
– Не знаю, как обстоят дела в туманной Сендарии, – объявил Мендореллен, – но в Арендии юношам твоего возраста разрешается жениться. Поэтому еще раз предупреждаю: будь осмотрительнее в выборе
Гарион, судорожно сглотнув, испуганно огляделся, ища, куда бы спрятаться.
Он всей душой ощущал, что нервы не выдержат очередного потрясения.
Графиня Васрена, однако, не собиралась легко выпустить добычу из рук. С вызывающей ужас решимостью девушка отыскала его у очередной амбразуры и, обжигая взором, почти прижала к стене волнующейся грудью.
– Вот теперь мы можем продолжить нашу беседу, лорд Гарион, – промурлыкала она.
Гарион беспомощно огляделся, не зная, как скрыться, но тут в тронный зал вышла тетя Пол в сопровождении радостно улыбающейся королевы Мейязераны.
Мендореллен что-то коротко сказал ей; тетя Пол немедленно подошла туда, где стоял Гарион, взятый в плен темноглазой графиней.
– Гарион, дорогой, – окликнула она, – пора принимать лекарство.
– Лекарство? – недоуменно повторил он.
– Крайне забывчив, – пожаловалась тетя графине. – Возможно, виноваты все эти события, но он должен помнить, что, если не будет принимать лекарство каждые три часа, безумие вновь вернется.
– Безумие? – встрепенулась графиня Васрена.
– Проклятие семьи, – вздохнула тетя Пол. – Передается по мужской линии. Конечно, зелье помогает, но ненадолго. Придется как можно скорее найти терпеливую, склонную к самопожертвованию даму, чтобы Гарион успел жениться и заиметь детей до того, как ум его окончательно затмится. После этого его бедная жена обречена провести остаток дней своих в заботах о больном. – Она критически оглядела молодую графиню. – Хотела бы я знать, неужели ты еще не обручена? Тебе давно пора замуж.
Протянув руку, тетя Пол сжала пальцы Васрены.
– Вижу, ты достаточно вынослива, – одобрительно кивнула она. – Сейчас же поговорю с отцом моим, Белгаратом.
Графиня, широко открыв глаза, подалась назад.
– Вернись! – велела тетя Пол. – Припадок начнется только через несколько минут.
Девушка мгновенно исчезла.
– Неужели не можешь вести себя прилично? Вечно попадаешь во всякие неприятности, – прошипела тетя Пол, уводя Гариона.
– Но я ничего не говорил, – возразил тот.
Мендореллен, широко улыбаясь, подошел к ним.
– Вижу, госпожа моя, вам удалось избавиться от назойливой графини. Я думал, это займет гораздо больше времени.
– Пришлось сообщить даме весьма тревожные известия, что сильно охладило ее стремление выйти замуж.
– О чем беседовала ты с нашей королевой? – полюбопытствовал рыцарь. – Я уже много лет не видел ее улыбки.
– Чисто женские проблемы. Вряд ли ты поймешь.
– Неспособность Мейязераны родить ребенка?
– Неужели вам, арендам, больше нечем заняться, кроме как сплетничать о вещах, вас не касающихся? Почему бы тебе не найти еще один повод подраться, вместо того чтобы задавать столь интимные вопросы?!