Владычица магии
Шрифт:
– Не могу видеть, как он страдает.
– У тебя слишком нежное сердце, Полгара! Не волнуйся, он мальчик крепкий, немного страданий не повредит!
– Перестаньте переговариваться, словно меня здесь нет! – не выдержал наконец Гарион.
– Мистрис Пол! – вмешался появившийся на палубе Дерник. – Идите сюда поскорее. Бэйрек хочет убить себя!
– Что? Что он хочет?
– Бормочет что-то о проклятии, – пояснил
– Идиот несчастный! Где он?
– На корме. Вытащил меч и никого не подпускает.
– Быстро за мной! – бросила на ходу тетя Пол, устремляясь на корму. По пятам следовали Дерник и Гарион.
– Всех нас охватывает безумие во время сражения, – убеждал Мендореллен, пытаясь уговорить рыжебородого великана. – Гордиться тут особенно нечем, но и впадать в такое отчаяние тоже не стоит!
Бэйрек не ответил. Он стоял на корме, почти у самого края, с белыми от ужаса глазами; огромный меч описывал медленную зловещую дугу, не подпуская близко ни одного человека.
Тетя Пол протиснулась через толпу матросов и бесстрашно направилась к Бэйреку.
– Не пытайся помешать мне, Полгара, – предостерег он.
Но тетя Пол невозмутимо подошла ближе и коснулась кончиком пальца острия меча.
– Почему бы не попросить Дерника получше наточить лезвие? Подумай только, как легко меч вонзится между твоих ребер, когда вздумаешь упасть на него!
Бэйрек испуганно встрепенулся.
– Надеюсь, ты оставил все необходимые распоряжения? – осведомилась она.
– Какие еще распоряжения?
– Мы не знаем, что делать с твоим телом. В самом деле, Бэйрек, я думала, ты лучше воспитан! Порядочный человек не обременяет друзей подобными вещами!
Она на секунду задумалась.
– Обычно тела сжигают, но сухих дров в Найссе почти невозможно найти. Будешь тлеть неделю, если не больше. Скорее всего, придется бросить тебя в реку! Пиявки и крабы в два счета оставят от тебя один скелет.
На лице Бэйрека появилось обиженное выражение.
– Хочешь, чтобы мы доставили твой меч и щит сыну? – предложила она.
– У меня нет сына, – мрачно проворчал Бэйрек, явно не ожидавший от тети Пол подобной жестокой практичности.
– Разве я не сказала тебе? Какая непростительная забывчивость!
– О чем это ты?
– Неважно. Не имеет значения. Ну что, собираешься упасть на меч или пригвоздить себя к мачте? Любой способ неплох! – похвалила тетя Пол и обернулась к матросам. – Расступитесь-ка, да пошире, пусть граф Трелхеймский разбежится как следует!
Матросы в оцепенении уставились на нее.
– Что ты там говорила насчет сына? – допытывался Бэйрек, опустив меч.
– Это только отвлечет тебя от дела, Бэйрек, – покачала головой тетя Пол. – Если я пущусь в разговоры, ты не сможешь как следует разделаться с собой и еще целую неделю будешь надоедать нам своим нытьем и оханьем.
– Я желаю понять, о каком сыне идет речь!
– Ну ладно, – тяжело вздохнув, согласилась она. – Твоя жена Мирел ждет ребенка – плод кое-каких взаимных нежностей, которыми вы обменялись во время твоего визита в Вэл Олорн, насколько я понимаю. И поверь, выглядит она сейчас как полная луна и очень страдает, потому что твой здоровенный безобразник сын непрерывно брыкается.
– Сын? – ошеломленно повторил Бэйрек, вытаращив глаза.
– Ну что с тобой, Бэйрек! – запротестовала тетя Пол. – Совсем уже простых слов не понимаешь? Прислушивайся же хоть немного к тому, что говорят!
– Сын? – тупо повторил он, роняя меч.
– Ну вот, теперь ты бросаешь его, – укоризненно покачала головой тетя Пол. – Немедленно подними и приступай к делу. Неужели собираешься весь день нас держать в ожидании, пока тебе вздумается покончить с собой? Нехорошо заставлять ждать стольких людей!
– Я вовсе не собираюсь кончать с собой, – вознегодовал Бэйрек.
– Разве?
– Конечно, нет, – пробормотал он, только сейчас заметив легкую улыбку в уголках губ тети Пол и пристыженно опуская голову.
– Ты, здоровый дурень, – вздохнула она и, схватив Бэйрека обеими руками за бороду, притянула поближе и звучно чмокнула в серые от пепла щеки.
Грелдик подозрительно фыркнул, а Мендореллен, шагнув вперед, заключил Бэйрека в крепкие объятия.
– Счастлив за тебя, друг мой! Сердце мое поет от радости!
– Принесите-ка бочонок! – велел Грелдик матросам, изо всех сил хлопая великана по спине. – Отпразднуем радостную весть и выпьем за наследника графства Трелхеймского!
– Ну, сейчас начнется веселье, – потихоньку шепнула Гариону тетя Пол. – Пойдем со мной.
И, осторожно ступая, направилась на нос.
– Неужели она никогда не станет прежней? – спросил Гарион, когда они вновь остались наедине.
– Кто?
– Королева, – пояснил Гарион. – Навсегда останется змеей?
– Со временем ей самой не захочется быть человеком, – ответила тетя Пол. – Облик, который мы принимаем, постепенно начинает действовать на наши мысли, а когда пройдет много лет, королева будет все больше превращаться в змею и все менее оставаться женщиной.
Гарион вздрогнул:
– Может, было бы милосерднее убить ее?
– Я обещала богу Иссе оставить ей жизнь.
– Это и в самом деле был бог?
– Его дух, – ответила она, не отрывая взгляда от сизой дымки. – Солмиссра вселила в изваяние дух Иссы, и статуя на время стала богом. Все это очень сложно.
Тетя Пол говорила рассеянно, будто какая-то неотвязная мысль терзала ее.
– Ну где же он?!! – раздраженно воскликнула она наконец.
– Кто?
– Отец. Давно уже должен был вернуться!