Владыка Пустоты 2
Шрифт:
— Лифт! Веди их туда! — я указал Лили на коридор с табличкой в виде подъемника и бросился в зал с трубами.
— Погоди, а ты? — спохватилась она.
— Приведу еще нескольких.
— Мы же не успеем!
— Успеем, — зло улыбнулся я в ответ. — Чёрта с два я оставлю их в этом гадюшнике. Возвращаемся все вместе.
Рывком пролетев коридор, я вошел в зал с трубами, где плавали в анабиозе испытуемые. Их было всего трое, и они уже приходил в себя от воя сирен. Я подошел к первой трубе и торопливо ввел на боковом пульте команды на экстренное открытие
Ребёнок внутри задергался, давясь вставленной в рот трубкой для дыхания. Я подхватил бьющееся тело и, одной рукой отрывая крепления, помог ему вытащить толстенный шланг изо рта. Бедняга закашлялся, трясясь от озноба, и хрипло втянул терпкий солоноватый воздух лаборатории.
— Всё-всё, шшш, сейчас пойдём, только выпущу остальных…
Проделав ту же процедуру с остальными капсулами, я взвалил на плечи по одному пациенту. Третьего, который уже мог держаться на ногах, взял за руку и мы побежали к лифтам. Бешеная гонка в полутьме под вой сирен и сверкание красных ламп тревожного освещения лишь подстегивала адреналин.
— Скорее, человек! — крикнула Лили, увидев меня. — Наверху что-то происходит!
Это я слышал и без неё. По всему комплексы прокатилась мелкая дрожь, за которой пришла мощная волна альвы. Всё тело передёрнуло, будто нас окатило ледяной водой. И без того напуганные, дети затравленно поозирались и вцепились друг в друга.
— Давай-ка валим отсюда, пока парни наверху не догадались затопить лабораторию.
Мы с Лили подняли громадную створку люка, ведущую на подъемную площадку, и завели подопытных. Быстро опустив люк обратно, я ударил по здоровенной кнопке лифта.
Платформа вздрогнула, затряслась и с утробным гудением поползла наверх. Снаружи зашуршали кабели, на массивную кабинку посыпались камни и песок, словно наверху ползла здоровенная каменная змея.
— Будь готова, наверху нас точно встретят, — бросил я напряжённой спутнице и вытащил запасной магазин для пистолета.
В ту же минуту тусклый свет в кабинке погас, лифт с дрожанием замер на месте. А снаружи донесся приглушённый низкий рёв, от которого волосы встали дыбом. Мы с Лиливайсс переглянулись: в темноте было заметно, как испуганно расширились её глаза.
— Парни наверху — меньшая из наших бед, — прошептал я в давящей тишине. — Если эта тварь выберется…
Свет включился и лифт снова пополз вверх, содрогаясь, как припадочный. Я вставил магазин в пистолет, вслушиваясь в звуки, идущие снизу. Казалось, все мы с ужасом ждали скрежета громадных когтей по стенкам шахты.
Но вместо этого — гнетущая тишина.
Внезапно лифт замер — и над нами заскрипели громадные створки шахты, расходящиеся в стороны.
— Всем лечь на пол! Готовность! — бросил я Лили, вставая у края. — Три, два!..
В нос ударил свежий запах леса и застарелого железа, холодный ветерок пробрал нас, я же весь обратился в слух: нас точно ждали!
Едва
Да к черту, погнали! Только бы хватило патронов!
Я метнулся к ближайшему и первым же выстрелом снес ему голову. Кувырок за почерневшие ящики, — и выкатился сбоку от второго. Щёлк! Пуля впилась в его бок точно напротив сердца. Третий вскрикнул, щелкнув затвором. Скачок! Мир окрасился голубым, я прыжком взлетел на ящик и, распластавшись в воздухе во втором прыжке, выцелил шлем третьего. До него было меньше пяти шагов, пули без труда пробили кевлар и скосили бойца.
Вылетев из кванта, я кувырком прокатился по земле, ища взглядом других охранников. Но они нашли быстрее.
Раздался грохот очереди, песок у моих ног взвился фонтанчиками. Я кувырком ушел влево, едва не врезавшись в стоящий рядом грузовик. Моментально юркнул под него, прячась за колесо. Пули с треском забарабанили по диску. тут же взорвалась покрышка, оглушив меня, и со свистом начала сдуваться.
Дерьмовое укрытие! Я высунулся из-за колеса, прицелился на вспышку выстрела и всадил три пули подряд, чтоб наверняка.
Охранник с криком выпал из-за широкой балки. Других я не заметил и, выждав пару секунд, вылез из-под машины.
Лиливайсс сидела на платформе, окруженная детьми, и хищно смотрела по сторонам.
— Выбираемся отсюда, Лили.
— Дай угадаю, ты хочешь увезти их на одной из этих колымаг? — она кивнула на грузовик с простреленной шиной. Из неё до сих пор выходил воздух.
— Хочу, но не на этой, — я подошел к второму грузовику, уцелевшему в перестрелке, и откинул задний борт. Закрытый тентом кузов подходил, скорее, для ящиков и коробок, чем для кучки детишек, но тут не до удобств.
— Залезайте, помоги им, я попробую завести!
— А ну марш за мной! — рявкнула она детям, а я полез в кабину. Краем глаза наблюдая, как подопытные взволнованной стайкой поспешили за ней, я уселся на место водителя. Громадная баранка руля, неудобные приборы, мотор вообще включался черт знает где. повозившись с кнопками, я нашел заветную клавишу, нажал пару раз — и мотор, издав что-то среднее между кашлем курильщика и предсмертным стоном, задребезжал сиплым свистом.
— Завел! — крикнул я, выскакивая из кабины, как земля под ногами содрогнулась от удара. Мы с Лили одновременно обернулись к подъемнику.
Раздался отдаленный низкий рёв такой силы, что завибрировала земля. А за ним послышался приближающийся скрежет металла и грохот, от которого содрогнулось всё сооружение.
Доминатор приближался.
— Залезайте, быстро! — я подлетел к Лили и помог закинут ь кузов остальных детей. Тринадцать человек, перепуганных и дрожащих, забились к дальний конец кузова и уставились на нас с надеждой.
— Ты тоже, — кивнул я Лиливайсс, но та упрямо сбросила мою руку.
— Вот ещё, я с тобой!