Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:
— Хорошо. Пересядьте в ту карету.
— Поняли.
Кареты, что использовались в нижнем городе были слишком грязными, а потому нам требовалось пересесть на дворянские кареты, прежде чем проехать через северные ворота. В очень удобной карете, которую почти не трясло, мы ехали и любовались красивым городским пейзажем с белыми зданиями и чистыми улицами.
— Мне бы хотелось ездить на такой карете и в нижнем городе…
— Не думаю, что это возможно. Насколько я понимаю, они используют магические инструменты, чтобы уменьшить тряску.
Особняк низшего дворянина
***
— Приветствую вас, госпожа Фрида.
Главный слуга поприветствовал нас и провёл в гостевую комнату. Она напоминала гостиную в нашем доме, но это было потому, что дедушка старался воспроизвести в нашем доме ту же обстановку, что и у господина Хенрика. Однако, здесь использовались различные магические инструменты, так что даже если обстановка выглядела похожей, на самом деле между нашим домом и его были существенные различия.
— Прошу прощения, что заставил вас ждать.
Вскоре нас поприветствовал и сам господин Хенрик. Когда он подписал со мной договор, ему было семнадцать, так что сейчас ему около двадцати. По его внешности ощущалось, что он был добрым и честным дворянином. Его отец умер два года назад, и похоже, ему пришлось пережить тяжёлые времена, став главой семьи.
У господина Хенрика есть первая жена и дети, но нет второй жены. Когда я вырасту, то как простолюдинка, стану любовницей, а не настоящей женой. Следовало бы отметить, что он в некоторой степени полагался на мою семью в плане финансовой поддержки. Но, по иронии судьбы, источником его проблем с деньгами был честный и отзывчивый характер, которым была известна его семья, а потому дедушка и договорился, чтобы я подписала с ним договор. Он не стал бы злоупотреблять своим положением, чтобы получить от нас деньги, и вряд ли был вовлечен в какую-то незаконную деятельность. Именно из-за такой личности его и выбрали моим партнёром по браку.
— Пусть эта встреча, состоявшаяся по велению богов, в сей прекрасный день, будет благословлена исцелением богини воды Фрютрены. Рад новой встрече с вами, господин Хенрик.
Дедушка и господин Хенрик обменялись длинными дворянскими приветствиями. Их было сложно выучить, потому что боги, которых требовалось упоминать, менялись каждый сезон. Слушая их, я внезапно вспомнила книжку с картинками, которую купила у Майн. Она говорила, что собиралась сделать книжки с картинками для всех подчиненных богов. Интересно, удастся ли ей их сделать.
Майн делала книжки с картинками, обложку для которой можно было легко поменять. Пусть картинки в ней и были чёрно-белыми, и всё же они были красивыми, а о богах в ней рассказывалось простым и понятным языком. Я намеревалась сделать для книг кожаные обложки, когда у меня будет полный комплект книг.
— Госпожа Фрида, руку… — сказал господин Хенрик.
Я пришла в себя, услышав голос господина Хенрика и протянула левую руку, показывая браслет. В его руках внезапно появилась сияющая палочка, которой он коснулся браслета и что-то произнёс. После этого
— Ох, я вижу, что немало магических камней изменили цвет. Вы хорошо себя чувствуете? — обеспокоенно спросил господин Хенрик, посмотрев на снятый браслет.
Господин Хенрик никогда не вёл себя высокомерно и не демонстрировал своё превосходство, пусть я и была простолюдинкой подписавшей с ним договор. Это мне в нём очень нравилось.
— Благодарю вас, я чувствую себя хорошо.
— Я рад это слышать. Позже мы вновь встретимся за ужином.
— Хорошо.
Господин Хенрик забрал браслет и покинул комнату, а вместо него пришёл главный слуга и принялся обсуждать с дедушкой дела. Меня же вскоре позвали служанки, чтобы перед ужином я приняла ванну и переоделась. Скоро начнётся самое сложное, что меня ожидает в этом особняке.
***
После долгой и изнурительной ванны я села за обеденный стол, где большинство обсуждаемых тем касалось тенденций в нижнем городе. Я могла говорить смело и приняла участие в обсуждениях рынка и моего образования, а затем рассказала о новых вкусах фунтового кекса, которые создавала Ильзе.
— Мой младший брат, не так давно достигший совершеннолетия и покинувший дом, очень любит твои фунтовые кексы. Сам я не очень люблю слишком сладкие вещи, но этот фунтовый кекс имеет сильный запах алкоголя и не такой сладкий, а потому он мне больше по вкусу.
Судя по всему, его младший брат, являющийся рыцарем, по сравнению с господином Хенриком больше падок на сладости. Прошлой осенью этот его младший брат выполнял миссию по сопровождению, но совершил серьёзную ошибку, что привело к крупному штрафу. Наша семья дала денег, чтобы он мог заплатить штраф, но я не знала, что это был за человек. Я с ним пока не встречалась.
— Мастер, мы можем поговорить?
Слуга, чьё лицо было бледным и встревоженным, что-то прошептал на ухо господину Хенрику, после чего тот немедленно встал.
— Прошу меня простить, госпожа Фрида. Возникло срочное дело. Сегодня мне придётся покинуть вас.
Прервав трапезу, господин Хенрик покинул столовую вместе со слугой. Поскольку спрашивать о подробностях было бы грубо и неразумно, мы с дедушкой не спеша закончили ужин, спокойно обсуждая вкус поданной еды.
— Спокойной ночи, дедушка.
— Да, спокойной ночи.
Слуга проводил дедушку в его гостевую комнату, а служанка проводила меня в мою. Это была та же самая комната, которую я всегда использовала, и в которой я уже переодевалась после ванны.
— Проходите, госпожа Фрида.
— А-а?
Когда я пошла в ванну, мои вещи принесли сюда, но теперь их нигде не было видно. Я непонимающе наклонила голову, а затем направилась к кровати, где служанка отодвинула балдахин.
— Вот ваша постель… А-а? — взвизгнула служанка.
На кровати, предназначавшейся для меня, лежал мужчина. Его лицо напоминало господина Хенрика, но его брови были плотно сведены и он стонал от боли.
— Господин Дамуэль?! Ох, госпожа Фрида, прошу прощения. Я спрошу об этом у главного слуги.