Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
– Ха. Не могу поверить, что говорю это, но я очень хочу, чтобы этот буйный маленький бесенок проснулся… — Бенно вздохнул. Затем выражение его лица снова стало серьезным. — Лютц, изучи все, что сможешь, пока будешь там. Это может не продлится вечно, но сейчас у тебя тесная связь с приемной дочерью эрцгерцога. Такая возможность выпадает в жизни только раз! Не стесняйся делать все что только можно чтобы сохранить эту связь.
– Да, сэр!
– Кроме того, Розмайн упоминала об этом и раньше, но…
Хозяин Бенно пересказал мне чего нельзя было ни в коем случае делать,
Как только он закончил, я отправился мастерскую Коринны, чтобы передать письмо с приглашением от хозяина Бенно и позвать Тули.
– Тули, они сказали, что согласны. Они обучат тебя этикету.
– Спасибо, Лютц! Я сделаю все, что в моих силах, и научусь всему, чему смогу! — воскликнула она, сжимая кулаки и одаривая меня восторженной улыбкой. Майн в прошлом учила её, как вести себя в некоторых ситуациях, но это было совсем не полноценное обучение этикету. Более того, то, чему научила её Коринна, включал только самые основы этикета, чтобы она не привлекала своим неотесанным поведением внимание клиентов; её основное внимание, конечно же, было уделено обучению учениц шитью.
– Ладно, пойдем по магазинам. Тебе понадобится одежда с большими рукавами, сойдет и поддержанная. Она будут нужна, когда ты будешь учится правильно себя вести.
– Чтооо?! У меня нет на это денег!
У Тули была карточка гильдии, как у служащей компании Гильберт, и из-за того, что она была лехерл, работающей на приемную дочь эрцгерцога, она зарабатывала намного больше, чем другие девочки её возраста. Но даже в этом случае у нее не было достаточно денег, чтобы вот так взять и пойти купить одежду с большими развевающимися рукавами, сшитую для дочерей богатых семей.
Я посмотрел на свою собственную карточку гильдии. Так как я в последнее время я был слишком занят, чтобы пойти и купить что-нибудь такое для себя, означало, что накопленных денег было достаточно, чтобы покрыть расходы на покупку одежды.
– На этот раз я за них заплачу.
– Мне очень жаль, но наверно я тогда не буду покупать одежду.
– Не переживай. Когда Майн проснется, я просто вычту потраченное из её старых сбережений, — сказал я, пренебрежительно махнув рукой, когда Тули предсказуемо попыталась отказаться от моего предложения.
– Её старые сбережения…?
– Те деньги, что я потратил на другую твою одежду. Майн копила деньги перед смертью, чтобы семья могла ими воспользоваться. Что здесь важно, так это получить надлежащее образование и развить навыки, необходимые для встречи с Леди Розмайн, ни от кого при этом не завися, верно? Майн не будет жаловаться на то, что мы тратим деньги на покупку необходимых тебе учебных материалов.
– Учебные материалы…? Но одежда с большими рукавами дорогая, не так ли? Это не похоже на бумагу. Это пустая трата денег, — ответила Тули, покачав головой, а затем впилась в меня взглядом. Но она была не права, покупка этой одежды не была пустой тратой денег.
– Без таких рукавов ты ничему толком не научишься, так как не будешь понимать зачем делать так или этак. Они просто необходимы.
– …Ты прав. Тогда пойдем купим одежду.
Мы с Тули отправились покупать одежду с широкими рукавами, необходимую для нашего обучения. Я воспользовался этой возможностью, чтобы также купить ей несколько обычных нарядов, чтобы носить в мастерской, увидев гору одежды, она испустила вопль.
– Лютц, мне столько не нужно!
– В мастерской Коринны и компании Плантен много учеников из обеспеченных семей, верно? Майн всегда проявляла внимание к этому, заставляя меня покупать дорогую одежду, чтобы и я, и ты не уступали тем по виду. Хозяин Бенно заметил, что теперь, когда Майн нет с нами, мне самому нужно беспокоиться об этих вещах, так что… Это и для меня тоже.
Я положил свою одежду к куче. Я бы тоже не придал значения тому, что на мне надето, если бы хозяин Бенно не упомянул об этом, так что мне тоже нужно было уделить этому внимание.
– Я и понятия не имела… — пробормотал Тули, теперь глядя на одежду в совершенно новом свете. Она слегка улыбнулась и потянулась к ним со слезами на глазах. — Майн всегда говорила, что покупает одежду, чтобы вознаградить нас за то, что мы помогали ей делать покупки для ее слуг, но на самом деле она заботилась о нас… Откуда мне было это знать? Ты должен говорить такие вещи вслух. На самом деле она всегда была так занята своими делами, что я иногда думала, не забыла ли она о нас… Теперь я чувствую себя такой дурой.
– Вы, возможно, не понимаете этого, так как не можете говорить с ней напрямую, но это безумие, как много любви вы все показываете друг другу. Она любит тебя так же сильно, как и ты её. Должен сказать, что хоть моя семья и не скандалит друг с другом постоянно, но у меня и близко нет такого понимания с братьями.
И вот так, я использовал свои выходные, чтобы ходить с Тули в приют и улучшать свое знание этикета. Фриц учил меня, а Вильма — Тули. Это, конечно, означало, что мы с Тули проводили все выходные вместе, за что Ральф награждал меня еще более недовольными взглядами. Ничего из того, что я говорил, не могло переубедить его, поэтому я решил хотя бы попробовать выяснить у Тули, есть ли у моего брата шансы…
– Просто ради любопытства, ты вообще думала о любви и вступлении в отношения? Девушки, которых ты знаешь, занимаются такими вещами, не так ли?
– Думала, но, честно говоря, я сейчас слишком занята. Я так занята, пытаясь догнать Майн, что я говорю: «Не лезьте ко мне с этим любовным мусором. У меня много дел.»
Другими словами, она знала, что находится в том возрасте, когда большинство девушек начинают увлекаться романтикой, но сама она не очень интересовалась этим. Она также не хотела, чтобы другие люди тратили на это ее время.