Власть Крови
Шрифт:
– Я пришел просить вас о помощи, - он сложил в молитвенном жесте руки, затянутые в черные перчатки.
– Мне некому помочь, так как у меня нет друзей среди...
– он запнулся и с неловкостью договорил, - людей.
– Людей?
– Полли вздрогнула. Не хватало ей еще одного нелюдя кроме Чарльза!
– Я хотел сказать среди людей вашего круга.
– Вспоминая, при каких обстоятельствах мы с вами всегда встречались, я даже боюсь предположить, с людьми какого круга вы водитесь и какого сорта у вас ко
Мистер Мур, сделав быстрый шаг, оказался у кресла Полли и, присев на одно колено, так что глаза их оказались напротив друг друга, яростно зашептал:
– Все, что я делал, я делал во имя мира, добра и справедливости, - под маской расплылась улыбка.
– Прошу прощения, может, это глупо звучит, я не мастак говорить. Я действую, а не болтаю. Но клянусь своей душ-шой, - прошипел он и глаза у него блеснули яростью, - я не Зло, я против Зла. А в борьбе приходится иногда быть жестоким. Итак, вы поможете мне?
– Ради добра и справедливости?
– Полли посмотрела на лицо, точнее, на черную маску и, даже не подумав и секунды, сказала: - Хорошо. Но у меня два условия.
– Условия?
– Мур моргнул.
– Вы мне нравитесь, такая деловитость, ух.
– Он кивнул и добавил: - Излагайте.
– Он бесшумно подвинул стул и сел напротив Полли.
– Во-первых, я хочу знать кто вы такой? Вы, конечно, сообщили мне свое имя, ладно, предположим оно настоящее...
– Абсолютно настоящее, - Мур приложил ладонь к сердцу, подтверждая этим жестом честность слов.
– Но я не видела вашего лица и это... вызывает недоверие.
Мур задумался, он пристально глядел на Полли, словно изучая её, и наконец проговорил:
– Вы спасли мне жизнь почти дважды. И я вверяю её вам в третий раз.
Он сдернул маску рывком, вместе с головным платком, и Полли от неожиданности ахнула и отпрянула. Не человеческое лицо глядело на неё а... кошачье. Розовый курносый носик, большие скулы, еле заметный подбородок. Лицо покрывала тонкая, еле заметная серая шерсть, но выше лба шерсть становилась густой.
После минутного удивления Полли вдруг улыбнулась. Она попыталась сдержать свою вдруг некстати поползшую улыбку, чтобы не обидеть Мура, но чем больше она сопротивлялась, тем смешнее ей становилось, и на глазах у неё выступили слезы.
– Простите, - фыркнула от смеха она, прикрываясь платком, - это, наверное, что-то нервное.
Джордж Мур был раздосадован.
– Налюбовались?
– он опять надел платок и маску.
– Сожалею, что задел ваши нервы.
– Прошу, не обижайтесь, - Полли перестала улыбаться.
– Вы не смешны, нет, - поспешила уверить его она, - вы даже очаровательны, такие острые ушки - у вас, наверное прекрасный слух...
– она закусила губу, чтобы опять не расплыться в улыбке.
– Да, и когда кто-то ведет разговоры в порту в пустом доке, я слышу, даже
Полли удивленно посмотрела на него.
– Вы следили за мной и МакКином?
– Нет. Я слежу, и уже давно, за ведьмами. В тот раз в порту вы лишь на несколько минут опередили меня, оказались на месте первыми и собрали за меня все улики. Отличная, кстати, работа, мне и вправду в этой ведьмовской портовой лаборатории ни одной улики не досталось. Разве что, в отличие от МакКина, я неплохо могу брать след.
– Я думала, что только собаки так могут.
– Фр, - презрительно сморщился Джордж.
– Так вот, этот след меня привел к самому лаборанту. Поэтому я и прошу вас пойти со мной.
Полли хотелось вскочить и кинуться к МакКину, таща за собой Мура, но тот, увидав в её глазах блеск, все понял и сказал:
– Только ни слова обо мне МакКину, это мое условие. О том, что мы обнаружим, рассказывайте ему сколько угодно, но только не обо мне.
Полли с сожалением вздохнула и кивнула.
– Итак, - сказал Мур, - какое ваше второе условие?
– В общем-то вы уже наполовину сами о нем сказали, - проговорила Полли.
– Я хотела, чтобы вы мне сообщили, чем вы занимаетесь, и объяснили, куда идем.
Мур вздохнул с облегчением.
– Вся наша деятельность направлена против действий ведьм. Пока им не сидится спокойно - и нам не сидится.
– Так убийство в поезде - ваших рук дело, или Мелиссы Морро?
– Вы говорили о двух условиях, - сказал Мур, - а об ответе на ваш третий вопрос, - подчеркнул он, - вы, я думаю, уже и сами догадываетесь. Кажется, мы все ваши условия обговорили? Так что, идем?
Полли взяла шляпку и направилась к двери, но Мур за ней не последовал.
– Ах да, - пробормотала она, - вы предпочитаете окна. Не хотите идти мимо МакКина?
– Я буду ждать вас в кэбе, - сказал Мур и выпрыгнул в окно.
Полли вздрогнула, до этого ей не приходилось видеть, чтобы вот так выпрыгивали из окон второго этажа.
Полли села в кэб.
– Вы, кажется, не сказали, куда мы едем, - сказала Полли Муру.
– Только нанесем один визит, - неопределенно ответил Мур.
– Не волнуйтесь, ничего противозаконного или неприятного для вас.
Кэбмен свернул в сторону Чипсайда и вскоре остановился. Мур отпустил его, и они с Полли подошли к небольшому дому. Несмотря на то, что уже давно наступил вечер, фонари на улицы зажжены не были, и в темноте Полли едва различала лужи на дорожке. Мур постучал в дверь дома Љ15 и, подождав немного, вынул связку ключей и стал открывать дверь.
– Вы же сказали - ничего противозаконного, - напомнила ему Полли сурово.
– Я думал, для вас взлом чужих замков таким не является, ведь в доках вы ни слова не сказали МакКину.