Власть Крови
Шрифт:
Отложив дневник, Полли стала дальше перебирать бумаги. Наконец, она обнаружила несколько писем, где заметила пару раз мелькнувшее слово мортрия. Полли поняла: это именно то, что она ищет. Она рассортировала письма по дате и начала читать с самого раннего, которое датировалось аж сорокатрехлетней давностью: значит, бабушке было меньше двадцати лет.
И адресовано оно было Мелиссе Морро. Когда Полли увидела это имя, она была шокирована. "Мелисса Морро, злобная ведьма и убийца, была подругой бабушки?!" Полли не могла в это поверить. Не может быть, чтобы
"Мелисса, я тоже, тоже ведьма!" Так начиналось это письмо. Дальше Эбигейл рассказывала своей подруге Мелиссе Морро, что недавно на чердаке она нашла старую книгу о магии, которая принадлежала её бабушке. "Оказывается, - восклицала Эби, - моя бабка была колдуньей! Как я была слепа, я даже не замечала, как бабушка странно себя ведет, но теперь, когда она уехала в Ирландию, мне даже некого спросить об этом". Эбигейл мечтала научиться магическому искусству, она мечтала колдовать, как мать Мелиссы, которая была знахаркой и умела читать заговоры. Эби хотела раздобыть книг еще к той, что досталась от бабушки. А потом она призналась подруге, что не удержалась и использовала одно заклинание из книги. В итоге получилось совсем не то, что должно было быть: вместо того, чтобы выманить из норы кролика, она вызвала из под земли парочку приведений, которые с визгами улетели прочь, подняв шум на весь их квартал.
В голове Полли возникали тысячи вопросов, но она не давала себе времени подумать о них. Она схватила следующее письмо, оно было, наоборот, от Мелиссы к Эбигейл. "Ты богата, ездишь на балы, а я вынуждена работать белошвейкой. У меня нет свободного времени, чтобы сидеть и читать книжки. Пока мать сидит в каталажке, мне надо думать, что будут кушать мои младшие братья и сестры... Что есть у меня, кроме имени бесстыжего отца, бросившего мать со всем выводком?" Письмо её было грустным и сквозило отчаяньем.
Но Мелисса не просила Эбигейл помочь ей, она хотела другого: чтобы подруга искала заклинания и магические обряды, способные сделать их другими, чтобы магия помогла возвыситься над обществом и над всей этой суетной жизнью.
Третье письмо было написано уже десятью годами позже. Оно было от Эбигейл. Она говорила подруге, что то, что они, Эби и Мелисса, свершили, поддавшись уговорам Клары, было ужасно, и ей бы не хотелось больше практиковать такую страшную черную магию. "Надо остановиться, - умоляла Эбигейл, - мне кажется, Клара связана с какими-то плохими людьми. Не доверяй ей, она несет опасность. Я не верю, что она говорит, будто мы трое способны создать самый великий союз ведьм - мортрий. Так говорят звезды? Нет и нет".
Последнее письмо Эбигейл написала Мелиссе всего лишь спустя пару месяцев: "Хорошо, если ты выбрала дружбу с Кларой - дело твое. Но я вынуждена тогда сказать, что нашей давнишней дружбе пришел конец. Но опять я взываю к тебе: опомнись! Задумки Клары опасны, как и она сама. Ведь я все-таки разузнала о ней. Эта Клара Мельнс, молодая, восемнадцатилетняя девушка, является возлюбленной самого Витольда Грабовски. Ужасней
Полли, сползшая уже на подушки, задумалась. Она, пусть совсем и чуть-чуть, увидела историю трех людей в этих письмах, отчаянье и бедность Мелиссы, амбициозность и злобность Клары. Теперь-то Полли знала, кого ей следует искать. Вот кто руководил этим заговором против королевы, некая Клара Мельнс. Нужно найти сведения о ней.
Полли думала обо всем об этом, и глаза её невольно слипались, пока наконец-то совсем не замкнулись, и Полли погрузилась в усталый сон.
Сон был одним из тех, который, как кажется, длится одну минуту, на самом же деле проходит несколько часов. Так произошло и с Полли. Когда она открыла глаза, в комнате царил полумрак.
– Ты спала таким мертвым сном, что мне жалко стало тебя будить, - произнес насмешливый голос Чарльза.
Полли вздрогнула и увидела сидящую в кресле фигуру.
– Я тут тебе принес подарок, - Чарльз похлопал по коробке, что лежала рядом на столике.
– Такое и королева не видывала.
– Как ты сюда пробрался?
– Полли встала и зажгла лампу. Она посмотрела на ужасно довольное лицо Чарльза.
– Через камин. Но не бойся: ни платье, ни даже коробка не пострадали от сажи.
– Какое платье?!
– Полли была в ярости.
– Что за чушь? Как ты вообще смеешь являться сюда после того, как ты так подло поступил с Уолтером?!
– Не надо так кричать, - поморщился Чарльз, - слуги сбегутся.
– Не надо влезать через камин, никто тогда не сбежится, - буркнула Полли.
– Ты не посмотришь на платье?
– спросил Чарльз.
– Если у тебя есть хоть капля совести, ты пойдешь в полицейский участок и предъявишь себя как доказательство невиновности Уолтера!
– Из-за этого петуха в эполетах я не стану открываться. Теперь я официально мертв, что мне и нужно было.
– Так ты просто использовал эту дуэль?
– И что?
– пожал плечами Чарльз.
– Я уже давно собирал вещички. Лондон мне надоел, я решил перебраться в Петербург. Я уже подготовил там дом и новое имя - князь Воронцов -неплохо, правда? Так что мистер Фицрой послужил делу и поплатился за свою ершистость.
– Это низко, - отрезала Полли.
– Иначе нам, вампирам, не выжить.
– Ах, ну конечно, вы же только и делаете, что питаетесь чужими жизнями, так что одним Уолтером больше, одним меньше.
– Я не хочу ссор, - вздохнул Чарльз и подошел к Полли, которая отступила от него к двери.
– И в знак примирения я все же спасу твоего драгоценного офицеришку.
Полли продолжала недоверчиво смотреть на него.
– Я выкраду его из тюрьмы, и он сможет ехать куда захочет.
– Но его честное имя и карьера - все пойдет прахом!