Власть тьмы
Шрифт:
Фернанд пожал плечами.
— Ho ты же знаешь, что я могу общаться со своей крысой. Она всегда со мной и слушается меня.
— Да, твоя крыса. Но все другие крысы в мире?..
— Но это ведь не все крысы, — напомнил Фернанд. — Лишь высокоразвитые виды этих животных могут помогать нам и передавать новости. Обычная парижская крыса для этого не годится. Но в середине прошлого века, говорят, Париж заполонили стаи других крыс. При этом утверждают, что они были родом с юга России и после сильного землетрясения отправились на поиски нового жилья. Но это не важно. В любом случае они были быстрее, сильнее и умнее, и парижские крысы исчезли. Думаю, их просто сожрали. Новые крысы довольно агрессивны, должен
— Смею предположить, что это закончится бойней, — сказал Франц Леопольд, состояние которого колебалось от восхищения к отвращению.
— Или праздничным обедом, — предположил Лучиано с широкой ухмылкой. — Может быть и так.
— И все же мне кажется, что время здесь пройдет еще интереснее, чем я себе представляла, произнесла Алиса.
Хиндрик покачал головой с брезгливым выражением лица.
— Союз с крысами! Почему меня это не удивляет?
В его голосе звучала неприязнь, когда он обратился к Джоанн.
— И что сказали тебе крысы? Когда придут представители твоего клана, чтобы забрать нас?
Джоанн отпустила грызунов, которые сразу же спрятались, и повернулась к Хиндрику.
— Нам не надо больше ждать встречающую делегацию.
— Что? Ваш клан не считает нужным встретить нас и сопроводить в ваш лагерь — или как там это у вас называется?
Теперь в его голосе отчетливо слышалось презрение, но Джоанн только пожала плечами.
— А вдруг они не знают, что мы приехали? Они думают, что мы в Гамбурге, в безопасности. — Она ответила на высокомерную улыбку Хиндрика. — Пирас рассчитывали на то, что Фамалия смогут хотя бы несколько месяцев держать ситуацию под контролем. Возможно, это было ошибкой.
Хиндрик в ярости сжал кулаки, но что он мог на это возразить? Иви подошла к нему и успокаивающе положила ладонь на его руку.
— Никто не мог предвидеть, ничего подобного, — сказала она в привычной для нее манере. — Это не главное. Вопрос вот в чем: почему Пирас не знают о нашем прибытии? Ведь госпожа Элина послала телеграммы повелителям.
Фернанд засмеялся.
— У вас странное представление о парижском подземном мире. Выдумаете, туда так легко отправить телеграмму? На ней, наверное, был указан весьма забавный адрес и адресат. Например: «В Марэ на углу Храмовой улицы спуститься в канал. Следует открыть решетку и следовать за сточными водами, которые приведут вас к магистрали Риволи. Там на углу находится почтовый ящик для важных депеш. Или лучше спуститесь сразу по скрытой винтовой лестнице на тридцать метров в глубину, пока не наткнетесь на старые каменоломни. Среди миллионов разбросанных черепов и костей вы найдете дорогу до пещер под Валь–де–Грас. Там вы наверняка обнаружите кого–нибудь, кто примет вашу телеграмму. А может, вы не будете спешить домой, а останетесь на ужин?» — Фернанд продемонстрировал острые клыки.
— Достаточно! — закричал Хиндрик. — Я понял. Тогда мы должны отправляться к вам без сопровождения. Ну так что, как мы туда доберемся? Вы же должны знать дорогу!
Джоанн насмешливо поклонилась.
— Конечно. Мы прекрасно ориентируемся в Париже. Над землей, а также в многочисленных ходах под ней. Какую дорогу выберем? Может, у вашей милости есть особые пожелания?
— Дорога должна быть быстрой и безопасной, — проворчал Хиндрик.
— А где мы вообще находимся? — вмешалась Алиса. — Я правильно поняла крик проводника? Gare du Nord?
Джоанн
— Да, мы приехали на северный вокзал. В Париже есть около пяти–шести вокзалов, в которые прибывают поезда со всех уголков мира. Но вокзалы не связаны друг с другом. Пока не связаны.
— Так мы на севере Парижа, — сказала Алиса. — А где живет наш клан?
— Часть наших устроили себе жилье возле катакомб, а часть предпочитает известняковые пещеры под Валь–де–Грас. Остальные находятся недалеко от Люксембургского сада или в гипсовых пещерах Монмартра.
— Склепы под кладбищем Монпарнас также пользуются популярностью, — добавил Фернанд. Там есть многочисленные тайные короткие ходы и перекрестки, выкопанные когда–то контрабандистами под таможенной стеной.
Алиса застонала.
— Кажется, это сложно. И эти места разбросаны по всему Парижу?
Джоанн покачала головой.
— Нет, все не так уж и плохо. Хотя наш клан и не живет вместе в одном месте, но большинство убежищ расположены на юго–востоке города. В пятом, тринадцатом и четырнадцатом округах, между Латинским кварталом на севере, Монпарнасом на юге и Сальпетриером на востоке. Как раз там, где, начиная со средневековья, глубоко под землей люди добывали известняк, чтобы строить дома, городские дворцы, монастыри и церкви. Люди оставили удобные обширные пещеры. В этой местности есть лишь узкие шахты со сточными водами и каналы, которые нас меньше устраивают и не так хорошо приспособлены для наших гробов.
Алиса в растерянности покачала головой.
— Хорошо, но откуда мы начнем наши поиски? Где, по всей вероятности, мы сможем встретиться с вашими повелителями? Где стоят их гробы? — вопрошал Хиндрик, глядя на Мариеке. Она отвела взгляд.
— Их гробы? Гробы господ и их приближенных, а также большинства старейшин находятся в защищенных магическими барьерами пещерах под старым аббатством Валь–де–Грас, — охотно сообщил Фернанд.
— Хорошо, тогда пойдемте туда. Ведите нас по самой короткой и безопасной дороге, на которой мы можем встретить наименьшее количество людей, — давал указания Хиндрик обоим Пирас.
Джоанн и Фернанд посмотрели друг на друга.
— Хм, под землей?
— Да!
— Тогда на этой стороне Сены остаются только каналы со сточными водами, — сказала Джоанн.
Фернанд покачал головой.
— В каналах придется идти по воде, а под Сеной есть сифон, наполненный до отказа.
Наследники смотрели на обоих Пирас и молча прислушивались к их словам. Внезапно Анна Кристина вскрикнула.
— Если вы полагаете, что я буду нырять в канал со сточной водой, то вы сошли с ума! В клоаке я испорчу все свои платья. Я не испытываю потребности засовывать голову в яму с помоями!
Некоторые наследники также заворчали.
Алиса и малыш Винсент в один голос застонали:
— Наши книги! Вы не можете так с нами поступить! Вы же уничтожите книги.
— С гробами будет тяжело. Некоторые каналы по–настоящему узкие, — сказала Джоанн, не обращая внимания на вопли.
— Если мы будем нести их через мост, нас может заметить патруль, — возразил Фернанд и посмотрел на Хиндрика.
Слуга прошептал несколько слов Мариеке, затем собрал наследников вокруг себя.
— Мы оставим гробы в вагоне поезда. Я думаю, господа придумают, как перевезти их к приспособленному входу в лабиринты. Возможно, они сделают это через одно из кладбищ. При этом надо стараться быть незаметными. В путь отправляемся пешком. Мы дойдем по сточным каналам до Сены. Затем Джоанн и Фернанд переведут нас через мост. На другой стороне мы вновь продолжим путь под землей, пока не дойдем до пещер, в которых, предположительно, сможем встретить господ рано утром. Дальнейшие действия мы обсудим с ними. А теперь пойдемте. Не шумите, держитесь вместе и идите за Джоанн и Фернандом.