Властитель ее души (По ту сторону тьмы)
Шрифт:
— Еще, — потребовала Харли.
— Сколько пожелаете, — прошептал Сальваторе и привлек ее к себе. Харли инстинктивно наклонилась, и Сальваторе поцеловал ее с дикой страстью. Он отчаянно боялся, что разрядится не ко времени. Неожиданно Харли напряглась, издала крик, потонувший в его губах.
Сальваторе погрузил свои пальцы в волосы Харли, чувствуя, как прочно его обхватили невидимые узы. Еще одно движение бедрами, и он разразился невиданным оргазмом. Тотчас же сидящий в нем волк тоже испытал острейшее наслаждение.
Сальваторе
«Все, она моя! Моя женщина!» — пело его сердце.
Сальваторе рывком вышел из небытия сна. Проклятие! Только сейчас он понял, что совершенно потерял бдительность.
Впрочем, этого и следовало ожидать. Он был ранен, вынужден был бежать. Неудивительно, что его организму потребовалось время, чтобы хоть как-то оправиться, и на это время он был весьма уязвим.
Повинуясь скорее инстинктам, Сальваторе протянул руку на постели — туда, где спала Харли. Одно дело рисковать собой и совсем другое — жизнью других. Но перед его глазами, словно в замедленной съемке, предстала только смятая постель.
— Харли? — взволнованно позвал Сальваторе, запоздало припоминая, что ее запах теперь надежно скрыт магическим амулетом.
Он пулей соскочил с постели, натянул джинсы и белую футболку, автоматически отмечая отсутствие шорт цвета хаки и рубашки, которую он прихватил для Харли.
— Маленькая дрянь! — пробормотал Сальваторе, надевая кроссовки и наскоро приводя в порядок спутанные волосы. — Найду, убью!
Внезапно он понял, что воздух теперь пропитан чужими ароматами.
— Вот черт, оборотни!
Он прихватил из ящика тумбочки пистолет и кинжал и выскользнул из комнаты. Было уже далеко за полдень, и тени короткими огрызками ложились на тротуар. Обойдя мотель, он вышел на дорогу, где его взору открылась почти пустая автостоянка.
Около мусорного бака стояли двое — высокий сухопарый мужчина с редкими темными волосами и узким отталкивающим лицом и довольно молодой оборотень с каштановыми волосами и мускулистым телом грузчика.
— Блондинка, говорите? — произнес высокий, хитро прищуривая глаз.
Оборотень нетерпеливо кивнул:
— Да, в компании с высоким брюнетом.
Очевидно, намекая на вознаграждение, высокий прокашлялся:
— Так сразу и не вспомнишь…
Непонятливый оборотень пропустил тонкий намек мимо ушей.
— Не делайте из меня дурака, — рассердился он. — В этой глуши чужака вы бы за версту увидели.
— Идите куда шли, — ответил высокий, забросив пару пакетов с мусором в бак, и направился было к мотелю.
Внезапно оборотень преградил ему дорогу, схватил за грудки и тряхнул пару раз.
— Лучше ответьте на мой вопрос, иначе я перегрызу вам горло!
— Господи Иисусе, что с вашими глазами?
Тут Сальваторе все понял и направился решительным
Если у оборотня красные глаза, значит…
Дальше впадать в предположения не хотелось.
В мире демонов действовало неписаное правило — не попадать без нужды в поле зрения смертных. Те, кто пренебрегал этим простым правилом, погибали или, что еще хуже, представали перед Комиссией оракулов, которая могла придумать наказание похуже смерти.
Сальваторе стремительно подскочил к этой парочке, оглушил оборотня ударом по голове и спокойно переступил через него.
— Прошу прощения за вмешательство, но мне показалось, что вам нужна помощь, — сказал Сальваторе, растягивая слова.
Мужчина облизал пересохшие губы и, заикаясь, спросил:
— Кто вы?
— Очевидно, тот, кто только что спас вашу жизнь.
Мужчина мельком взглянул на лежащего без сознания оборотня.
— Он какой-то… неадекватный.
— Наркотики.
— Может быть, но почему у него красные глаза?
— Новинка из Сент-Луиса, — с ходу соврал Сальваторе.
Мужчина нахмурился, но, похоже, поверил.
— Вы его знаете?
— Да, мы с напарником вот уже два дня выслеживаем его. Он прячется от полиции.
— Вы коп?
— Можно сказать и так.
Прохожий оказался незаконченным идиотом и с большой подозрительностью пробежал взглядом по явно заинтересованному лицу Сальваторе, его странно горящим глазам. Не спасала даже определенно случайная одежда «сотрудника в штатском».
— Где ваш жетон?
— Вообще-то все, что происходит здесь, меня не касается, — пожал плечами Сальваторе. — Я всего лишь разыскиваю напарника. Вернее, напарницу, блондинку…
— Блондинку? — удивленно спросил мужчина и попятился.
— Да. А вы ее видели?
— Мне не хотелось бы, чтобы меня затаскали в полицию.
Сунув руку в карман, Сальваторе вытащил скрученные в тугой рулон деньги и отделил пару купюр.
— Не беспокойтесь, я в долгу не останусь, — проговорил он, как бы случайно роняя купюры на асфальт к ногам мужчины. — Так куда она пошла?
Не сводя взгляда с Сальваторе, человек наклонился, схватил купюры и поспешно затолкал их в карман.
— Блондинка пошла туда, вниз по Мейн-стрит.
— Как давно вы ее видели?
— Не прошло и пятнадцати минут.
— Она была одна?
— Насколько я мог видеть, да.
— Грацие [5] , — кивнул Сальваторе и собрался идти.
— А что с этим парнем?
— Это не моя проблема, — не задумываясь, ответил Сальваторе.
— Но вы не можете оставить его вот так здесь!
5
Спасибо (ит.).