Влияние женщины
Шрифт:
– Я должна была предвидеть, что Кайл выкинет какой-нибудь номер наподобие этого и постарается испортить мне вечеринку. Он не захочет оставить вас в наших когтях слишком надолго.
Ребекка посмотрела на стоящую рядом Дарлу. Та выглядела безнадежно смирившейся с ситуацией.
– Но, похоже, Глен собирается вести себя как цивилизованный человек. Кайл не станет устраивать скандал, если Глен откажется отвечать ему.
Жена владельца ранчо приглушенно фыркнула.
– Эти двое готовы затеять ссору в любом месте и в любое
– Боюсь, она права, – согласилась Дарла. – Ни один из них не в состоянии сопротивляться провокациям другого. Моя вечеринка пропала, я просто знаю это.
– И насколько большую катастрофу они могут учинить? – рассердилась Ребекка. – Они же респектабельные бизнесмены, а не парочка вооруженных бандитов. Невероятно, что они начнут ссориться на публике, ради Бога.
Жена владельца ранчо и Дарла уставились на нее жалостливыми взглядами.
Ребекка моргнула.
– Вы хотите сказать, что они могут затеять настоящую драку? Прямо здесь, у всех на глазах?
– Раньше такое уже случалось, – сообщила соседка.
– Когда?
Ребекка по-настоящему изумилась. Здесь же не забегаловка какая-нибудь!
– Самым известным случаем стал мой свадебный прием, – мрачно ответила Дарла. – Но были и другие.
– Не могу поверить. Двое умных взрослых мужчин?
– Подождите и увидите, – многообещающе пропела жена владельца ранчо.
Ребекка повернулась и началась пробираться сквозь толпу.
– Ну, уж нет, я не собираюсь ждать и смотреть. Я положу этому конец прямо сейчас. Кайл не имеет никакого права испортить вам вечеринку, Дарла.
– Ребекка, подождите, – поспешно попросила Дарла. – Вернитесь. Поверьте мне, вам не захочется оказаться в центре происходящего. Никто ничего не сможет сделать. Я слышала, как вы днем справились с ними, но не рассчитывайте, что у вас это получится во второй раз. Скорей всего, тогда вам просто удалось застать их врасплох. Но вряд ли вам снова так повезет. Поверьте мне, между ними очень серьезная вражда. Это правда. Баллард и Стокбридж всегда ссорятся, когда сталкиваются друг с другом.
Ребекка проигнорировала ее. Толпа расступалась с подозрительным рвением, пока она поспешно пробивалась к площадке у бассейна. Когда последний из гостей уступил ей дорогу, и она оказалась в нескольких метрах от мужчин, то испытала потрясение, услышав знакомую тему разговора.
– Отдаю тебе должное, Баллард, – цедил Кайл, – ты почти добился своего. Но я сразу понял, кто стоит за кулисами, как только мой человек начал объяснять, почему Джемисон передумал. Я узнал твой стиль. Ты будешь счастлив узнать, что я получил подпись Джемисона на том контракте в понедельник днем.
Глен пожал плечами.
– Но попытаться-то стоило, – сказал он, делая глоток пива. – Когда я обнаружил, что ты первым добрался до Джемисона в этой сделке, то здорово возмутился.
– В своем престарелом возрасте ты становишься медлительным, Баллард, – усмехнулся
– Я всего лишь на полгода старше тебя, Стокбридж, и все еще могу отхлестать тебя одной рукой, даже если другая привязана за спиной.
– Ты ни разу не сумел захватить меня, и ты знаешь это. Помнишь, что случилось на свадьбе? Ты очутился лицом вниз в чаше для пунша.
– А ты ушел с лицом, залепленным свадебным тортом, насколько я помню. Надеюсь, твои манеры улучшились. Не велика забава бить парня, который спотыкается о собственные ноги. Все равно что ловить рыбу в бочке.
– Ловить рыбу в бочке – так можно сказать о твоей скорости, – насмешливо парировал Кайл. – Ты не сможешь справиться ни с чем более трудным.
– Я справлюсь с тобой в любой день недели, и ты знаешь это, но сейчас мне не до того. Дарла не одобряет публичные ссоры. – Он заметил Ребекку. – И подозреваю, что еще одной женщине это тоже придется не по вкусу, правда, Бекки? – он широко усмехнулся ей.
– Нет, не придется. – Ребекка впилась взглядом в Кайла. – Что ты здесь делаешь?
– Мое приглашение затерялось на почте, но я знал, что Баллард будет очень разочарован, если я не появлюсь.
Она услышала легкую невнятность в его голосе и была искренне ошеломлена.
– Кайл, ты что, пьян?
– Не настолько пьян, чтобы не вырвать Балларду руки и ими же избить его до полусмерти. – Кайл слегка расставил ноги в позе борца и сделал большой глоток пива, не сводя глаз с противника. – Ну, Баллард? Собираешься попробовать вышвырнуть меня со своей вечеринки?
– Если я решу выбросить тебя, не будет никаких попыток. Я просто сделаю это. Точка.
– Точно так же, как пыталсяувести Джемисона подальше от «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз»? – насмехался Кайл.
– Прекрати, Кайл, – прошипела Ребекка, разъяренная его поведением. – Ты затеваешь ссору, но я этого не допущу.
Кайл и Глен, оба, посмотрели на нее, как на невероятно наивную дурочку.
– И как ты этого добьешься? – многозначительно спросил Кайл. – У меня было время обдумать предыдущее обещание, и я понял, что ты не продашь «Долину гармонии» толпе чокнутых. Ваша угроза потеряла зубы, леди. Больше я на нее не куплюсь.
– Это очень милая вечеринка, а ты можешь все испортить, если не будешь вести себя как цивилизованный человек, – рявкнула Ребекка.
– Да, – протянул Глен, – ты собираешься все испортить, Стокбридж, и закатить отвратительную сцену. Шокировать соседей. Может, тебе лучше уехать, пока не довел дело до конца?
– Есть только один способ заставить меня уехать – отправить Бекки со мной. Я приехал сюда, чтобы забрать ее, и не уеду без нее.
Ребекка впилась взглядом в Кайла.
– Я уеду, когда захочу сама. Я здесь в гостях и собираюсь наслаждаться барбекю. Вечер был прекрасным, пока ты не появился.
– Черта с два.