Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Влюбленная пленница
Шрифт:
* * *

Почти под вечер Эми услышала на алее стук копыт и вышла из своей комнаты. Пять дней она ждала известий от Сары; пять дней лихорадочно пыталась отыскать какие-нибудь новости о Малике в газетах. Остановившись на площадке, она увидела, как Беатрис подошла к двери и вернулась с письмом в руке.

Эми не спеша спустилась со второго этажа, усилием воли заставляя себя не бежать. Ей не хотелось показывать, что она ожидает каких-то известий.

Беатрис протянула ей конверт:

– Это тебе, Амелия. Его только что привез гонец в ливрее

дома паши. Очевидно, письмо от Сары.

Эми сложила конверт и засунула в рукав. Она сгорала от нетерпения, но не могла позволить себе начать читать его при Беатрис и тем самым дать повод для расспросов.

– А что, имперская почтовая служба уже не выполняет своих задач? – спокойно поинтересовалась Беатрис, глядя на Джеймса, который только что вернулся домой из офиса и в этот момент вешал шляпу на вешалку.

– Возможно, Сара просто отправляла посыльного в город и заодно поручила ему передать письмо, – как бы между прочим ответила Эми. Она направилась в библиотеку и взяла с полки книгу, тем самым оправдывая свое внезапное появление внизу, а потом прошла в гостиную.

Беатрис проводила ее взглядом и задумчиво произнесла, обращаясь к Джеймсу:

– Не может же Сара…

Она осеклась, сама испугавшись своих мыслей.

– Я уверен, что Сара слишком серьезна для этого. Кроме того, Малик-бей ведь находится в заточении. Сегодня в газете напечатали о том, что ему вынесен официальный приговор. Так что же может произойти? Не волнуйся. Пойдем со мной – я хочу переодеться к обеду. У нас сегодня что – баранина или свиная отбивная?

Эми дождалась, пока дядюшка с тетушкой поднимутся наверх и распечатала конверт.

«Разрешение получено, – писала Сара. – Мы с Калидом приедем за тобой в два часа в пятницу – пятнадцатого числа».

Эми снова сложила письмо и, закрыв глаза, прижала его к губам. Пятнадцатое – это завтра.

Девушка принесла конверт в свою комнату и уничтожила его вместе с содержимым тем же способом, как несколькими днями раньше уничтожила свое так и не отправленное длинное письмо Саре. Она разорвала его на мелкие кусочки и терпеливо сожгла над пламенем свечи – до тех пор, пока не осталось ничего, кроме кучки пепла, которую она смела в камин. Потом выбрала платье, которое легче всего будет снять прямо в карете, повесила его на стул, и спустилась к обеду.

Трапеза прошла очень тихо, поскольку каждый из трех ее участников был занят своими мыслями.

– Сара пригласила меня завтра днем проехаться с ними и посмотреть старый город, – наконец произнесла Эми, когда уже подали десерт. – Они заедут за мной часа в два.

Джеймс и Беатрис молча обменялись взглядами.

– Очень хорошо, дорогая, – прореагировала тетушка, поливая сладким сиропом кусок пирога. – Поэтому она и писала тебе?

Эми кивнула.

– Сара и Калид неожиданно приняли решение приехать в город. У Калида здесь дела, а Сара считает, что мне будет интересно посетить кое-какие исторические места. Я и правда до сих пор не видела ничего, кроме Перы.

– К обеду ты вернешься? – вступил в разговор Джеймс.

– Наверняка!

– Как ты считаешь, Калид и Сара не захотят остаться у нас на ночь? –

спросила Беатрис.

– Они остановятся в американском посольстве, торопливо солгала Эми. – Калид должен встретиться с секретарем Дэнфордом.

Кажется, родственники проглотили и это, а у Эми в душе шевельнулось уже знакомое чувство вины – опять она лжет им.

Но ничто не может сравниться с возможностью увидеть Малика, ничто!

* * *

Когда карета шаха подъехала к крыльцу, Эми уже ожидала в холле. Сам Калид ехал верхом. Спешившись, он подошел к двери, отдал должное сдержанной, как всегда, хозяйке дома и помог Эми подняться в экипаж.

– До сих пор не верю, что Саре удалось уговорить меня сделать это, – пробормотал он, когда Беатрис уже не могла их слышать. – Но у нее всегда это получается.

– Вы не будете раскаиваться, – успокоила его Эми, усаживаясь напротив Сары.

– Уже раскаиваюсь, – возразил он, многозначительно глядя на жену. – Если хоть что-то произойдет с одной из вас, я буду чувствовать себя виноватым.

– Если бы Вы были на месте Малика, захотели бы Вы увидеть Сару? – голос Эми прозвучал воинственно.

Калид посмотрел на нее долгим взглядом, а потом кивнул.

– Наверное, только поэтому я и делаю то, что делаю, – добавил он, закрывая дверцу кареты.

– Он рассердился? – спросила Эми у старшей подруги.

Та покачала головой.

– Он волнуется, и не только из-за сегодняшней затеи. Кажется, он участвует в каком-то заговоре против султана. Мне не положено знать об этом, но тем не менее я все знаю. Он думает, что своим молчанием оберегает меня, но у меня есть свои собственные источники, – она взяла с сиденья сверток и продолжала:

– Переоденься быстрее. Я еще должна кое-что тебе сказать до того, как мы приедем на место.

Едва Эми нарядилась в турецкий костюм Сары и закрыла лицо вуалью, Сара снова заговорила:

– Охрана в тюрьме узнает Калида и решит, что ты – это я, поскольку получен приказ пропустить пашу Бурсы с супругой. Я велю вознице отъехать, чтобы меня не заметили в карете, а потом – минут через десять – вернуться к тебе. Не произноси ни слова ни с кем – до тех самых пор, пока не окажешься с Маликом. Надзиратели наверняка будут с вами, поэтому тщательно следи за своим поведением. Предполагается, что ты – подруга жены его брата, а вовсе не любовница – имей это в виду!

Эми кивнула.

– Ты ни о чем не хочешь спросить? – продолжала Сара.

– Нет, – сказала Эми и сложила руки на коленях. Они были холодны, словно лед.

– Постарайся быть умницей, я так доверяю тебе, – подчеркнуто добавила Сара, пристально заглянув прямо в глаза подруге.

– Обещаю не устраивать сцен, – тихо ответила Эми. – Не знаю, как и благодарить тебя за все?

Сара выглянула в окошко.

– Когда я жила еще в гареме Дворца Орхидей, Калида ранили бедуины, и какое-то время он был так плох, что все боялись, что он умрет. Я до сих пор помню, что я тогда чувствовала; наверное, это немного похоже на твои чувства сейчас. Я очень хочу помочь тебе, но боюсь, как бы ты не наделала глупостей. Будь осторожна!

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2