Влюблённая тётушка
Шрифт:
– Нет.
– А кто сказал?
Шериф замялся.
– Аптекарь в Эль-Сентро.
– Он здесь и может подтвердить свои показания?
– Нет, его не приглашали...
– С разрешения Высокого Суда, - сказал Краудер, повысив голос, - я прошу аннулировать все так называемые доказательства обвинения в отношении природы и содержания ампулы с прописанным препаратом, на том основании, что они базируются не на бесспорных фактах, а на чужих словах и умозаключениях.
– Ох, Ваша Честь, начинается!
–
– Мы не продвинемся с такой массой ничтожных второстепенных возражений, придуманных моим молодым высокоэрудированным коллегой... После того, как он подольше попрактикуется, то поймет, что подобными несущественными придирками только затрудняется судопроизводство.
– Мы не усматриваем отступлений, - спокойно возразил Краудер, - а пока лишь способствуем уточнению и выяснению правды. Наши требования совершенно законны. Никто не знает, что содержится в ампуле. Обвинение говорит, что это - сомниферал, потому что считает само собой разумеющимся, что ампула взята из упаковки, в которой хранился этот наркотик.
– Ваше обращение в Суд удовлетворяется, - объявил судья Мейнли.
– Мы не принимаем доказательств обвинения относительно препарата в ампулах.
– Но, Ваша Честь!
– закричал окружной прокурор, - в этом же суть дела! Мы намерены доказать, что покойнику был дан наркотик вместе с виски. Ведь бутылка с виски содержала в себе сомниферал... и мы хотим доказать, что у обвиняемой имелся в наличии этот наркотик.
– Доказывайте это на основании несомненных фактов, тогда у Суда не будет возражений, - возразил Краудер. Но защита никогда не согласится, чтобы дело против обвиняемой было построено на показаниях с чужих слов и предположений и вымыслов обвинения.
– Суд уже вынес решение по данному вопросу!
– холодно произнес судья Мейнли.
– Но, Ваша Честь, это лишь предварительное слушание!
– попробовал подойти с другой стороны Болдуин Маршалл.
– К которому применимы те же правила, что и в Суде Присяжных! напомнил Краудер.
– Полагаю, что это правильно, - подтвердил судья Мейнли и добавил: Может быть, позднее вам удастся собрать недостающие доказательства.
– Но для этого придется вызвать моих свидетелей из Бостона! возразил Маршалл.
– Защита будет только рада отсрочке, с тем чтобы свидетелей могли сюда доставить, - сообщил Краудер, - мы бы и сами очень хотели спросить этого врача, каким образом он смог узнать, что находится в упаковке, разговаривая по телефону. Я полагаю, доктор только выписал рецепт, но к получению лекарств не имел никакого отношения. Так что один лишь фармацевт может сказать точно, что находится в этих ампулах.
– Ну что ж, мы заставим прилететь сюда и фармацевта, если вам того хочется!
– заявил Маршалл.
Дункан Краудер улыбнулся.
– Единственное, что
– Суд уже вынес свое решение, - сурово произнес судья Мейнли.
– Вы бы лучше вызвали своего следующего свидетеля, а потом попытались бы исправить свои промахи, господин окружной прокурор.
– Хорошо, Ваша Честь, - сказал Маршалл, плохо справляясь с раздражением, вызванным еще и тем, что репортеры быстро заполняли страницы своих блокнотов.
– Я вызываю Хартвелла Элвина, шефа полиции Калексико.
Элвин, высокий, высохший как мумия мужчина с ничего не выражающими глазами и белесыми ресницами выступил вперед, скороговоркой произнес снова присяги и занял место для дачи свидетельских показаний. По манерам свидетеля было видно, что все происходящее его не интересует.
– Ваше имя Хартвелл Элвин, и вы занимаете пост шефа полиции Калексико округа Империал в Калифорнии?
– спросил окружной прокурор.
– Совершенно верно, - ответил Элвин.
– Обращаю ваше внимание на утро десятого числа текущего месяца. Случилось ли вам поехать в мотель "Палм Корт" в Калексико рано утром?
– Да.
– Теперь, поскольку адвокат возражает против показаний, основанных на чужих словах, я не стану спрашивать, что заставило вас туда поехать, поскольку все, что вы услышали по телефону, явится слухами, - ехидно сказал Маршалл.
– Просто расскажите, что вы обнаружили, приехав туда.
– Я нашел мертвого мужчину в четырнадцатом номере.
– Знали ли вы этого человека?
– Нет.
– Был ли он позднее опознан?
– Да.
– Опознали ли в нем некоего Монтроза Девитта из Лос-Анджелеса?
– Да.
– Когда вы вошли в номер?
– В начале восьмого.
– Утра?
– Да, утра.
– Что вы еще обнаружили?
– Как я уже сказал, труп на полу номера. Увидел, что все вещи в беспорядке, как видно на фотографиях, которые здесь представлены. Некоторые ящики были выдвинуты, чемодан и саквояж раскрыты. Я обнаружил, что номер шестнадцать находится в еще большем беспорядке: все до единого ящики выдвинуты, багаж раскрыт, одежда и другие предметы разбросаны по всему полу.
– Вы сфотографировали эти помещения?
– Да. То есть отдал приказание их сфотографировать.
– У вас имеются снимки?
– Да.
– Будьте добры, передайте их мне и объясните, который что воспроизводит.
На протяжении нескольких минут свидетель предъявлял обвинению фотографии, давая подробные объяснения, что изображено на каждой из них, с какого места производилась съемка, как падал свет...
– Разговаривали ли вы с администратором мотеля и проверили ли регистрационный журнал?
– спросил Маршалл.