Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать
Шрифт:

— Он оставил вашей сестре какие-то средства?

Она снова удивилась.

— Нет… не оставил. Кэрри думала, у него водятся деньги, но потом выяснилось, что содержал его брат.

— Майор Джайлз Армитейдж?

— Именно.

— Майор Армитейдж продолжал выплачивать вдове ежегодное содержание после смерти брата?

— Да, давал ей четыреста фунтов в год.

— Вы знали, что одно время его считали утонувшим, а недавно он появился снова? И не далее как вчера говорил с вашей сестрой?

Миссис Джексон немного

покраснела и ответила:

— Да.

Лэмб продолжил:

— Он страдал от потери памяти. Полагаю, сестра рассказала вам об этом?

— Да.

— А не говорила ли она, что воспользовалась этим прискорбным фактом и пыталась внушить ему, что она его жена?

Элла Джексон помрачнела.

— Да, говорила. Я сказала ей, что это подло и она только наживет себе неприятности, если не одумается.

— И что же она на это ответила?

— Рассмеялась и сказала, что просто пошутила. Ну а когда я заметила, что такого рода шутки до добра не доведут, она рассердилась и сказала, что просто хочет унизить его и что упустить такой шанс было бы крайне глупо.

— Значит, у вас не создалось впечатления, что то была вполне серьезная попытка выудить деньги у майора Армитейджа?

— Нет-нет, ничего подобного, иначе бы она мне об этом ни слова не сказала. Знала, как я отношусь к таким вещам. Ничего, просто шутка, розыгрыш.

— Понимаю… — протянул Лэмб, а потом сказал: — Вы ведь заходили к сестре вчера вечером, верно? Белл видел, как вы вошли. В какое именно время?

— В семь, — ответила миссис Джексон. — Как раз посмотрела на часы, проверить, не опоздаю ли потом на автобус.

— Да, это совпадает с показаниями Белла. А когда ушли от нее?

— Через двадцать минут. Кэрри вышла проводить меня до автобусной остановки. Я успела вовремя.

— А как она была одета, миссис Джексон?

Впервые за все время Элла Джексон впала в замешательство. А потом понизила голос и ответила едва ли не шепотом:

— Белое платье и меховая накидка. Длинное такое белое платье.

— Она собиралась выйти куда-то вечером?

— Да.

— А может, ждала гостей или гостя?

— Не знаю… Она мне не говорила.

— Стала бы она так наряжаться, если бы кого-то ждала?

— Могла. У нее было много красивой одежды, она любила наряжаться.

Лэмб заерзал в кресле.

— Скажите, а сестра предложила вам что-нибудь выпить?

Миссис Джексон удивилась.

— Нет. Она же знала, я ненадолго.

— Значит, вы с ней ничего не пили?

— Нет.

— Скажите, миссис Джексон, вы видели в этой комнате поднос с напитками и бокалами, когда навещали сестру?

Элла покачала головой:

— Нет, не видела.

— Вы уверены? Это очень важно.

— Да, совершенно уверена. Никакого подноса не было.

Фрэнк Эббот записал это в блокнот. Лэмб снова заерзал в кресле.

— Видите ли, когда ее нашли, здесь, на стульчике перед камином, стоял

поднос. Она с кем-то выпивала, использовались оба бокала.

Элла Джексон так и вспыхнула. И на секунду стала очень похожа на сестру.

— Кэрри вообще не пьет!

Лэмб поспешил ее успокоить.

— Я же ни в чем ее не упрекаю. Что тут такого, просто решила выпить бокал вина с другом. В ее бокале нашли остатки красного вина, судя по всему, то был портвейн.

Элла кивнула:

— Да, она могла выпить немного портвейна, но ни к чему другому не прикасалась. Да и то — совсем капельку, с наперсток, не более того. И мне не понравилось, что вы считаете ее пьяницей, ничего подобного за ней не водилось.

— Ну конечно, разумеется, вы правы, миссис Джексон. А теперь, будьте добры, взгляните на это письмо. Его нашли в записной книжке вашей сестры, и, как вы можете убедиться, писала она его во вторник и оставила неоконченным.

Элла пробежала глазами строки, где Карола Роланд обращалась к джентльмену, которого фамильярно называла Тутсом, писала, как по нему скучает и какое монашеское существование влачит здесь, в доме Вандерлёра. «Так ужасно соскучилась по моему Тутсу!» На мгновение эти строки расплылись перед глазами Эллы, но она заморгала, и строчки вновь оказались в фокусе.

— Вам известно имя джентльмена, которому она писала?

Элла снова заморгала.

— Кэрри собиралась за него замуж, — выдавила она.

— После того как он получит развод, да? Именно это следует из письма?

Элла кивнула.

— По этой причине она и поселилась здесь — побыть в тишине и покое.

— А бракоразводный процесс шел своим чередом?

Она снова ответила кивком.

— Что привело ее в дом Вандерлёра?

— Мистер Белл сказал, что здесь сдается квартира. Кэрри хотела быть поближе ко мне.

— Понимаю. А теперь, миссис Джексон, может, вы все же назовете имя джентльмена? Думаю, вы его знаете.

Она была явно подавлена.

— Да, знаю, но…

Лэмб покачал головой:

— Боюсь, так не пойдет. Мы должны знать его имя. В делах, связанных с убийством, утаивать ничего нельзя, миссис Джексон. Вы обязаны назвать его нам.

— Ну… это мистер Мондерсли-Смит, тот самый Мондерсли-Смит.

Брови у Фрэнка Эббота взлетели чуть ли не до потолка. Старина Лэмб вздрогнул и нахмурился. Мондерсли-Смит! Вот это номер! Неудивительно, что девица решила заживо похоронить себя в доме Вандерлёра и жить, как монахиня, ведь мистер Мондерсли-Смит считался в Британии пупом земли — крупнейший в мире кораблестроитель и судовладелец, символ богатства и успеха у обывателей. Мисс Карола Роланд затеяла крупную игру, и если отпечатки на большом бокале окажутся его, то не исключено, что мистеру Мондерсли-Смиту придется оплатить самый крупный в своей жизни счет, слишком крупный даже для него. Что ж, вполне вероятно, вполне… А пока что…

Поделиться:
Популярные книги

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Адвокат вольного города 5

Кулабухов Тимофей
5. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 5

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX