Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вниз по склонам холмов
Шрифт:

— Стой, Кэл! — Джуд натянул поводья и выпрямился в седле. — Я чую дым.

Они остановились, принюхиваясь к запахам, которые доносил ветер.

— Похоже, я ошибся, — минуту спустя проговорил Джуд. — Но я готов был поклясться…

— А по-моему, ты не ошибся, — прервал его Кэл. — Я тоже почувствовал.

Ночь была тиха, лишь ветер легонько шевелил ветви деревьев да ворошил снег в тех местах, где он еще не смерзся в наст. Кэл с Джудом подождали еще — прислушиваясь и принюхиваясь; они уже почти решились продолжать путь, когда до них донесся

волчий вой.

— Видал ты когда-нибудь этих зверюг вблизи, Джуд? — Кэл уставился в темноту. — Я одного видел — он весил, должно быть, фунтов двести. Один фермер его убил. Сроду не видал таких зубов.

Кэл тронул было лошадь, но остановился по знаку Джуда.

— Погоди минутку, — сказал тот. — Сдается мне, этот волк что-то нашел. По вою не похоже, чтобы он просто охотился.

Тут оба они почувствовали несомненный запах дыма. Доносился он с юга, и оба бандита повернули лошадей и направились в ту сторону.

— Кто-то этих волков приманил, — проговорил Джуд. — Не заводись ты с этими людьми, Кэл, может, нам удастся хорошо выспаться.

Еле уловимый запах дыма постепенно растаял совсем. Не меньше часа они блуждали по лесу, находясь всего в нескольких сотнях ярдов от догоревшего костра, пока не выехали наконец на вершину утеса.

— Смотри-ка, — показал Джуд. — Вот они, твои волки!

На виду было по крайней мере пять волков, ясно различимых на фоне белого снега. Один или два беспокойно двигались, остальные просто сидели, а еще один, судя по всему, подкрадывался к чему-то, находящемуся прямо перед ним.

— Что-то они выследили там, внизу, — заметил Джуд. — Ставлю восемь против пяти, что детей.

Обогнув край скалы, они нашли спуск, ведущий к берегу. Высота скалы была не больше шестидесяти футов, но почти повсюду она обрывалась к ручью отвесно; даже найденный ими спуск оказался крутым. Лошади поначалу колебались, но потом, понукаемые всадниками, скользнули вниз, разбрасывая в стороны снег и гравий.

Ветер дул всадникам в лицо, и волки не заметили их появления. Тот, что крался по снегу к пещере, был готов к броску. Биг Ред оказался в ловушке. Волк подобрался еще чуточку ближе, и жеребец, вращая глазами, рванул ветхую привязь. Веревка порвалась, волк прыгнул, а Харди проснулся — все это случилось в одно и то же мгновение.

Открыв глаза, Харди увидел над собой брюхо Биг Реда. Жеребец вскинулся на дыбы, колотя по воздуху передними копытами. Харди видел, как ринулся в атаку волк и как Ред нанес ему мощный удар. Зверь отлетел в сторону, а конь выскочил на открытое место. И тут же его атаковали другие хищники.

Ближайший прыгнул, но Ред схватил его могучими челюстями и отшвырнул в снег; затем жеребец закрутился, заплясал, лягаясь и брыкаясь, а вся стая разом кинулась на него.

К этому моменту Харди был уже на ногах. Сжимая в руке «дерринджер», он выжидал случая выстрелить.

И тут из темноты вынырнули всадники. Они с ходу ринулись в бой. Один из них выстрелил из револьвера — и волк упал и

забился, истекая кровью. Всадник выстрелил снова, но теперь уже вслед стремительно исчезающим.

Харди сразу же узнал лошадей. Повернувшись, он схватил за руку Бетти Сью и потащил ее в самый дальний и темный угол пещеры. Он зацепился за развешанные для просушки накидки из одеяла и прихватил их с собой. Харди еще не успел исследовать эту пещеру и, наткнувшись теперь на груду камней, вскарабкался на нее, ободрав лодыжки и ссадив руки. Кое-как он втащил Бетти Сью в темное углубление за этой кучей, и дети скорчились там, дрожа от холода и страха.

Они услышали крик Кэла:

— Зааркань этого жеребца!

— Ты не видел здесь детей?

— К черту их! Лови эту лошадь!

Выглянув поверх камней, Харди и Бетти Сью увидели, как Джуд раскручивает и бросает лассо. Но Харди заранее мог бы сказать ему, что Биг Ред слишком хитер. Конь пригнул голову, побежал, описав круг, и вернулся, фыркая и скаля зубы.

Джуд собирал лассо для повторного броска, когда жеребец со злобным ржанием ринулся в атаку. Конокрад попытался развернуть свою лошадь, но она поскользнулась на обледенелом грунте и тяжело упала.

Ред яростно лягнул Джуда, но промахнулся и бросился на Кэла. Тот попытался вытащить револьвер, но тяжелая куртка затрудняла движения. Испугавшись атаки жеребца, лошадь Кэла поднялась на дыбы, и Кэл полетел на землю.

Биг Ред толкнул его лошадь, и она упала, но тут же вскочила и помчалась в темноту, преследуемая гнедым жеребцом.

Смертельно перепуганный Кэл с проклятием поднялся на ноги. Джуд помогал встать своей лошади. Он успел выпрыгнуть из седла на долю секунды раньше, чем его пони свалился, и потому сейчас был уже в полной готовности.

— Давай убираться отсюда, — заявил он. — Хватит с меня!

— Убирайся, если хочешь. А я заполучу этого проклятого жеребца или… — Кэл оглянулся по сторонам. — Где дети?

— Не видел. Но они должны быть где-то здесь.

— Костер догорел. — Кэл палкой пошевелил пепел. — Это не похоже на мальчишку. Мне не верится, чтобы он допустил такое.

Кэл повернул голову и скользнул взглядом по камням, за которыми скрывались Харди и Бетти Сью. Гнев застилал ему глаза, и он не заметил ни бизоньей куртки, ни маленького, теперь уже почти пустого мешка с припасами, лежавших в глубине. А больше тут ничего не было — разве что несколько поленьев возле костра.

Немного успокоившись, Кэл осмотрелся внимательнее.

— Это не костер мальчишки, Джуд. Он больше смахивает на индейский… Может, дети так и не смогли поймать эту лошадь, и она их выслеживает?

— А чей же это костер? — спросил Джуд. Он покачал головой и прибавил: — Нет, это они. А без лошади они никогда не забрались бы так далеко. Нет, Кэл, это все-таки они. — Он мгновение поколебался, опасаясь бешеного темперамента своего компаньона. — Давай забудем про них, Кэл, и двинем дальше. Мне все это не нравится.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Наследник павшего дома. Том III

Вайс Александр
3. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева