Внушению не подлежит
Шрифт:
– Упорством и стараниями?
Это что-то новенькое, - усмехнулся ?ант, но смеха в выражении его лица совсем не наблюдалось. - А не ты ли посодействовала, чтобы я доверил этому разгильдяю важный и ответственный объект?
– Разгильдяю?! Это так ты называешь моего сына? Как ты так можешь, Наррион?! Сибас – твой младший брат! Ты должен во всём помогать ему!
– Сибас давно не маленький мальчик. Чтобы я нянчился с ним. Он не засуживает той должности, с которой я его снял. Точка!
– Ну, уж нет, я не позволю тебе так поступать с родным
– Ты не посмеешь, - чуть ли не прошипел мужчина ни столько собственной матери, сколько довольно влиятельной женщине Совета.
– Ещё как посмею. Но я закрою глаза ещё на какое-то время на твою непреклонность в вопросе женитьбы, если ты вернёшь Сибаса на должность начальника орбитальной станции.
– Этому не бывать. Он не справляется с занимаемой должностью.
– Так сделай, чтобы справился. Брат ты ему или кто? А то смотри, я уже сегодня вечером приглашу к себе домой родителей эри Тианы и…
– Я могу взять Сибаса к себе в отдел на испытательный срок в полгода…
– Сроком на месяц. А потом Сибас вернётся на станцию в свою же должность.
Мать и сын сверлили друг друга каждый своим сильным и тяжёлым взглядом, не желая уступать.
– А если он не пройдёт испытательный срок?
– Тогда через месяц, мы сыграем твою свадьбу с эри Тианой Лир! Точка! – и сказав своё последнее слово, женщина разъединила связь.
От нахлынувшей злости Хант пнул первое, что попалось ему под ноги, и это была всё та же пресловутая ёмкость для воды. От силы удара, она отлетела к противоположной стене, по пути выплёскивая своё содержимое.
?ант тихо, но забористо выругался и бросил на пол тряпку, которую удерживал на протяжении всего разговора с матерью.
– Айса, включи влажную уборку моей спальни, - отдал он распоряжение умному дому, а сам направился на выход, решать навалившиеся новые проблемы.
ГЛАВА 6
Следующее утро встретило меня совсем не по–доброму. Я так и не нашла кредиты, которые обещала. Ведь за невыполненную уборку в доме Ханта мне соответственно никто не заплатил. Поэтому, не дожидаясь, пока администратор позовёт кого-то из отдела по контролю за внешней миграцией и не выселит меня силой и со скандалом, я собрала свои немногочисленные пожитки и, сказав напоследок неприветливой женщине, что я невероятно рада, наконец, покинуть их отель, отправилась восвояси.
Я не знала, что мне теперь делать. План шикарной жизни на Эриостре полностью провалился, и что будет со мной дольше, я тоже толком не знала.
И вот сижу я на дорожной сумке
– Пора улетать отсюда. Что, мало планет что ли, на которых можно затеряться от ?игара? Да куча. Это всё Брэйн, гад, взбаламутил меня лететь на Эриостру. А на любой другой планете, по крайней мере, я смогу воспользоваться своим даром. Всё, лечу и точка!
Но как эта прекрасная мысль внезапно осенила моё сознание, так же скоро её захотелось задвинуть на его задворки, а ещё постучаться головой о дерево. Ведь я упустила одну важную деталь: мои волосы вернулись в свой первоначальный цвет. А значит, срываться с Эриостры и лететь искать новый дом мне сейчас не судьба. Во всех космопортах галактики пестрят мои фото вот как раз с этим цветом волос, что у меня сейчас на голове. И что самое обидное – эриострийцы не используют красок для волос, поэтому взять её мне совершенно негде. А значит, если я полечу прямо так,то как только я сойду с трапа и войду в терминал любого космического порта, меня неминуемо скрутят законники. И итог будет один: передадут меня прямиком на Диассур, и попаду я в загребущие руки к ?игару. И боюсь, что после моего побега, его отношение ко мне как к своей жене в разы ухудшиться.
– Это же будет не жизнь, а пожизненная каторга!
Осознавая сей неприятный факт, я сложила руки на коленки и тяжело вздохнула, в то время как мой взгляд приковал к себе браслет – подарок бабушки на моё совершеннолетие. Как она мне говорила, этот браслет древняя реликвия рода Драур, передающаяся из поколения в поколение по женской линии и он бесценен. «Почему бесценен?» – спросила я её тогда. В ответ мне было сказано, что он заговорённый и приносит истинное счастье незамужней девушке носящей его. Так как приведёт к тому самому единственному и неповторимому мужчине, который станет мужем и подарит ей это самое счастье. «Но почему же тогда этот браслет мне дарит не мама, а ты?» – поинтересовалась я у любимой бабушки. Но как оказалось, всё было просто. Моя мама не верила ни в мистику, ни в волшебство. Она была реалисткой. А посему тоненький браслетик с драгоценными изумрудами, для неё воспринимался, как дешёвая побрякушка, ведь мамины драгоценности были куда крупнее и статуснее. К тому же мама имеет сильный дар внушения. Это мой дар пошёл скорее в отца, чем в неё. Вот от этого она и приняла решение выдать меня замуж за ?игара, чтобы мои дети не утратили силу дара, а наоборот приобрели и приумножили.
Но вернёмся к браслету.
– У всего есть своя цена. Мама была абсолютно права. Я ношу этот браслет уже целый год и никакого единственного и неповторимого мужчину он мне за это время не подарил. Зато продлит проживание здесь, надо только удачно его продать.
И вот на этой позитивной ноте я встаю со своей дорожной сумки и…
– Хаос. Да что ж это такое?! Он преследует меня что ли?
Прямо в мою сторону широким шагом направлялся Наррион Хант, одетый в лёгкую рубашку зеленовато-бурого камуфляжного рисунка, с расстёгнутыми на груди пуговицами на ней, и такого же материала были его свободные штаны с внешними карманами по бокам. Ещё несколько минут назад, я была бы не против, если бы он меня депортировал, наконец. Но с осознанием новой истины, я себе позволить это сейчас никак не могу. А поэтому…