Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Просто иногда можно было чуток больше рискнуть котелком с шеей и побыстрее разобраться с врагом. Имей я дополнительную защиту и будь я в ней уверен.

В течение пяти секунд разглядывая уникальное снаряжение, я определил наиболее подходящее мне… Это была любовь с первого взгляда! Но виду я не подал и попросил сначала рассказать о менее интересных для меня вещах, среди которых был, кстати, один шлем с бармицей, но уж больно он выглядел громоздким…

Наконец Лейн приблизился и с энтузиазмом стал нахваливать искомый мною предмет снаряжения, который как будто только и ждал моего прихода:

Это зачарованный кольчужный капюшон Касарюйта. По слухам, изначально принадлежал одному из главных последователей одноименного призрачного бога. Сделан из сплава неизвестного металла, напоминающего итильвир, с примесью эктоплазмы высокоуровневого призрака. Как видишь, капюшон имеет самобытный темный цвет и не сильно бросается в глаза, что невероятно подходит твоему стилю! Но более того! — он заговорчески понизил голос и восхищенным взглядом словно попытался заглянуть мне в душу. — По желанию обладателя он может становиться невидимым и почти бесплотным, отчего при длительном ношении даже не ощущается кожей шеи и головы!

Лейн явно знал свое дело. Слюни пытались течь у меня вдоль глотки, но лицо было поистине непробиваемым. Размяв шею рукой, я незаметно сглотнул и безразлично спросил:

— Интересно. А примерить можно?

Торговец вздохнул. Черт, как знал, что будет подвох!

— Можно-то оно можно… — извиняющимся тоном заговорил Лейн.

Глава 15

—…Но этот предмет забронирован одним влиятельным жителем Лагрента… Он как раз обещал в течение пары недель предоставить необходимую сумму.

Интересно, это ложь для повышения цены или действительно все так и было?

— Значит примерять без толку? — стараясь скрыть досаду, процедил я и заговорил чопорным, слегка возмущенным тоном. — Тогда сразу надо было говорить, какие предметы забронированы, чтобы я даже не смотрел в их сторону и не слушал ваши впечатляющие сказки об их свойствах.

Сожалею…

— Я не из местных, но в другом городе мое имя довольно известно. Прежде чем отправиться обратно я собирался обновить свое снаряжение и собрал для этого целое состояние… Даже по меркам такого богатого города как Лагрент! Но теперь все желание пропало! — я успокоился и внимательно посмотрел на торговца. — Неужели ничего нельзя сделать? В отличие от всяких нищих, — выделил я это слово, — но влиятельных… местных вельмож, я готов заплатить килограммами золота здесь и сейчас, если цена на снаряжение меня устроит!

Кажется, мои слова наконец впечатлили торговца Лейна. Он задумался, а затем вежливо произнес:

— Наш магазин такое не часто практикует… Однако действительно есть вариант отменить чужую бронь. Политика нашего магазина такое предусматривает в отдельных случаях.

— М?

— Рекомендательное письмо, — оценивающе посмотрел он мне в глаза. — От другого влиятельного члена города. Только благодаря письму политика нашего магазина может склониться в сторону другого клиента. Возможно у вас есть такие друзья или знакомые в Лагренте?

Я сделал вид, что на миг задумался. Неужели настала пора воспользоваться своими знакомствами? Тут даже думать не надо! Зря я что ли у ведьмы на побегушках уже второе задание

выполняю?! Неужели она откажет мне в таком пустяке? Конечно, у состоятельных людей свои причуды… Но, насколько я уже мог судить о Морене, пару строчек чиркнуть для нее даже на услугу не потянет! Так что решено.

— Определенно есть… — сказал я будничным тоном. — Ведьма Морена из Поцелуя Гармонии подойдет?

— М-морена? — переспросил Лейн и как-то даже сделался ниже, его отношение будто по мановению руки изменилось от нейтрального до благожелательного или даже… до подобострастного. — Уважаемый Дэдвин, если предоставите рекомендательное письмо от самой госпожи Морены, то наш магазин сделает вам самую лучшую скидку на снаряжение! Не говоря уже о какой-то там незначительной брони от, как вы правильно выразились, нищего городского вельможи, чье имя я даже сейчас и не вспомню!

Конечно же я знал, что ведьма была достаточно влиятельной персоной в городе, много слышал про нее слухов, но чтобы настолько… Живе-ем.

— Что ж, отлично! — доверительно сказал я и неспешно направился к выходу. — Тогда я постараюсь вскоре вернуться.

Вслед мне раздался почтительный голос Лейна:

— Да-да, господин Дэдвин! Не торопитесь! Считайте, что все снаряжение этой комнаты забронировано для вас до вечера следующего дня!

* * *

Только покинув магазин «Доспехи бога», я сделал лицо попроще, а походку менее вальяжной и кабанистой. А затем коротко хохотнул.

Сокращенным путем через переулки я вскоре оказался около лавки Морены. Переметнувшись через заборчик, чтобы не тратить время на открытие калитки, на входе в лавку я столкнулся лицо к лицу со знакомой работницей лавки, которая встретила меня в первый раз. У нее еще были зеленоватые пряди. Кажется, ее звали Заной.

Она сметала сор с коврика у лавки.

— Ты! — вскрикнула она от неожиданности и моего появления с ночной улицы, а затем узнавания. — Зачем вернулся?

— Срочно нужна Морена… обсудить детали задания, — коротко бросил я, пытаясь обойти хрупкую фигуру молодой девушки.

— Нельзя! — стала она отступать спиной ко входу в лавку. — Мы закрыты до 10 утра, госпожа изволит отдыхать!

И юркнула внутрь, закрыв за собой дверь.

Точнее попыталась закрыть. Мой ботинок этому помешал.

— Пусти! — строго сказала она.

— Да брось, — миролюбиво улыбнулся я. — Прекрасная госпожа уже наверняка знает, что я здесь. Я не отниму и пяти минут ее чудесного времени. Более того, лично для меня окажется благодатью свыше еще раз увидеться с ней, хоть наша встреча и будет довольно коротка…

Пока Зана слегка приоткрыв рот слушала мою речь, изнутри раздался сонный, но лучащийся довольством голос Морены:

— Если только пять минут, Дэдвин. Больше — и я тебя сразу выгоню! Как ты там говорил, наглость — это второе пришествие?..

Зана продолжала хлопать глазами и ушами, когда я мягко, но настойчиво потянул дверь и бочком протиснулся внутрь, едва ли не касаясь нагрудником лица девушки.

— Наглец! — прошипела она мне вслед.

— Хватит заигрывать со мной, — не остался в долгу я и полуобернулся, скорчив самодовольное лицо, и тихонько произнес. — Ты не в моем вкусе, детка.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)