Во всем виноват лишайник
Шрифт:
Пол не сводил с нее глаз:
— Я не верю.
— Тогда почему он ничего не отрицал?
— Он отрицал, когда Стефани спросила, является ли Диана его представителем. Он категорически это отрицал.
— Со мной обстояло иначе.
— Что он сказал?
— Да ничего особенного. Даже если бы он и стал отрицать, вряд ли это имело бы какой-нибудь смысл. По крайней мере теперь, когда я все узнала.
— Да, я начинаю понимать, как он ко всему этому отнесся, — медленно проговорил Пол. — Что он сделал?
— Он
Пол не сводил с нее глаз, он думал.
— Пойду-ка позвоню ему.
— Зачем? — резко спросила Джейн. — Он лишь подтвердит мои слова.
— Я рассказал тебе все, так как считал, что, будучи моей женой, ты имеешь право узнать истину сразу же, едва она стала известна мне. Ты ведь знала, что я так этого не оставлю. Ты знала, что я сделаю все, чтобы отец ввел тебе препарат. Почему же ты не могла подождать несколько дней, а вместо этого прибегла к шантажу?
— Шантаж! Знаешь что, Пол…
— А как это иначе называется? Что ты прикидываешься? Одному Богу известно, к чему могут привести твои расспросы о Диане.
— Я не идиотка, Пол.
— Но ведь ты же задавала вопросы, а имя твоего мужа — Саксовер. Мне следует позвонить в «Дарр».
— Я же сказала тебе, что произошло. Он был холоден, на грани приличий — но все сделал.
— Ты думаешь, будто он это сделал. Я хочу знать, что произошло в действительности.
— В каком смысле? — с опаской спросила Джейн.
— Ну, если бы ко мне кто-нибудь пришел и стал угрожать и требовать, я совсем не уверен, что сделал бы именно требуемое — в особенности учитывая, что этот человек все равно не сможет ничего проверить. Заменить препарат совсем несложно…
Он неожиданно замолчал, потрясенный тем, как побледнела Джейн, и тем, как она на него посмотрела.
— Не волнуйся, — попытался успокоить ее Пол. — Ничего опасного он тебе не стал бы вводить.
— А как… откуда мне это знать? — спросила Джейн. — Если он может такое сотворить… Нет, у него не было времени. Он же не знал о моем приезде, — неуверенно добавила она.
Пол поднялся на ноги:
— По крайней мере, нужно увидеть, похоже ли это на то, что он вшивал мне. Дай-ка я посмотрю на размер.
— Нет! — воскликнула она, и ее тон удивил Пола.
— В чем дело? — нахмурившись, спросил он. — Разве гы не хочешь узнать, ввел отец тебе то, что нужно, или нет?
Он протянул руку в сторону Джейн, но она отодвинулась от него, прижавшись к спинке кресла.
— Нет! — повторила она. — Естественно, все в порядке. Отойди от меня! Оставь меня в покое.
Пол остановился и удивленно посмотрел на нее.
— Бессмыслица какая-то, — медленно проговорил он. — Чего ты боишься?
— Боюсь? Что ты имеешь в виду?
Пол стоял,
— Меня тошнит от всего этого. Я же рассказала тебе, что произошло, и вообще, я устала. Пожалуйста, отвяжись от меня. Я хочу спать.
Однако Пол приблизился к ней:
— Ты что, все наврала, Дженни? Не было никакой имплантации?
— Была, конечно.
— В таком случае я хочу посмотреть.
Она покачала головой:
— Не сейчас, я смертельно устала.
Пола охватил гнев, он быстрым движением сдернул рукав халата с левого предплечья своей жены — и увидел аккуратную белую повязку. Пол внимательно на нее посмотрел.
— Понятно, — сказал он.
— Жаль, что ты не веришь мне на слово, — холодно проговорила Джейн.
Он опять медленно покачал головой.
— Ты делаешь все, чтобы тебе было трудно верить, — сказал он ей. — Я прекрасно знаю, как мой отец накладывает повязки. Это не его рук дело.
— Не его, — согласилась Джейн. — Кровь просочилась, и мне пришлось наложить новую повязку.
— И тебе удалось сделать это так аккуратно одной рукой? Да ты просто настоящая умелица. — Пол помолчал, а затем сердито продолжал: — Итак, мне это уже все смертельно надоело. Что еще ты задумала? Что ты от меня скрываешь?
Джейн попыталась не выпускать инициативы, но у нее ничего не получилось. Пол еще никогда не вел себя с ней так, и она начала сомневаться в своей способности манипулировать им.
— Скрываю? — растерянно повторила она. — Не понимаю, о чем ты. Я только рассказала тебе…
— Ты только что мне рассказала, что угрожала моему ОТЦУ. Я хочу знать, что еще ты задумала, и можешь не сомневаться, я это узнаю, — заявил Пол.
На пятом этаже ничем не примечательного здания, расположенного неподалеку от Керзон-стрит, располагались офисы «Нефертити Лимитед». Коммуникатор на столе Дианы тихонько зазвенел. Она нажала на кнопку и услышала негромкий голос своей секретарши:
— Тут у меня мисс Брендон со второго этажа. Очень хочет вас видеть. Я сказала, что ей следует сначала обратиться к мисс Роллридж, но она настаивает на встрече с вами, говорит, что у нее к вам личное дело. Она приходит уже второй раз за сегодняшний день.
— Она сейчас с тобой, Сара?
— Да, мисс Брекли.
Диана задумалась. Она знала, что даже десятый заход не помог бы никому пробраться мимо Сары Толлуин, если бы причина была недостаточно уважительной.
— Ну хорошо, Сара. Я ее приму.
Мисс Брендон вошла в кабинет. Небольшого роста, хорошенькая золотоволосая девушка, немного похожая на куколку, с решительным подбородком, твердой линией рта и голубыми глазами, в которых горела готовность идти до конца. Диана внимательно изучала ее, а та так же откровенно рассматривала Диану.