Водный мир
Шрифт:
— Ревущие и глубинные бомбы тоже глубоко ныряют, — напомнила Лимия.
Фалко усмехнулся.
— А как же клад?
— После налета на храм огнепоклонники могут забыть о храме, — возразила Лимия.
— Но не о мести, — сказал Фалко. — Я их знаю. Жрецы всегда требуют головы для очистительного жертвоприношения. Если нас отправят на дно, то эти головы они уже никогда не получат. Судя по цвету воды, под нами настоящая бездна. Так. Дерк, полностью затапливаешь правый корпус. Водозаборники по одному на носу, на корме и по центру. Я — левый. Остальные — в мою каюту, и задраить люк.
— А вы? — удивилась
— С другой стороны шлюз. Мы войдем через него.
— Ой, — Алина схватилась за голову. — А я думала, тебе он не нужен, раз люк есть, и свалила туда весь хлам, который мне мешал переодеваться.
Фалко стоически вздохнул.
— Ну, тогда просто вытащи его обратно. Все по местам.
Дерк бросил вопросительный взгляд на Лимию. Та коротко кивнула, подтверждая приказ. Дерк молча развернулся и ловко перепрыгнул на правую палубу. "Сагитта" была рассчитана на одного человека. Вместо традиционных вентилей, откручиваемых изнутри, крышки водозаборников просто срывались металлическим рычагом и оставались за бортом, болтаясь на прочном кожаном ремне. Дерк нашел это удобным, хотя и не настолько, чтобы выложить за такое удобство из своего кармана стоимость шести металлических предметов. Плюс отдельный насос для каждой секции балластного корпуса.
— Не удивительно, что ему клад не интересен, — буркнул Дерк сам себе под нос.
Он сдернул рычаг носового водозаборника, и оглянулся через плечо. Фалко прошел свой борт, и, махнув ему рукой, побежал обратно. Одно движение, и обвисший парус сложился. Фалко окинул хозяйским глазом палубы. Все было убрано или надежно принайтовлено. "Сагитта" быстро погружалась. Фалко сделал глубокий вдох, и надел маску. Дерк удивленно глянул на него, и молча потянулся за своей. Первая волна прокатилась по палубе. Фалко сделал знак: "ныряем", и шагнул через борт. Дерк отступил на пару шагов, и последовал за ним. Нырнул, огляделся. Фалко, цепляясь за страховочную сеть, плыл к корме.
"Что еще?" — недовольно просигналил ему Дерк.
"Да вот, пришло мне в голову, что мстительность краббов не уступает их религиозности", — пояснил Фалко.
"А раньше ты не мог этого вспомнить?" — нахмурился Дерк. — "Как это меняет план?"
"Практически никак. Только под водой развернем рулевые крылья, и уйдем в сторону".
Дерк с сомнением оглядел небольшие подводные крылья "Сагитты".
"Хиленькие они у тебя", — отметил он.
"Какие есть. Лодка на парусное управление рассчитана. Зато степень свободы большая. Этим мы сейчас и воспользуемся. Плюс течение нас снесет".
"Краббы течение учтут".
"А наш маневр — вряд ли. По моей команде выворачиваем вправо и вниз".
"Ладно. Только придумай что-нибудь на случай, если течение поверхностное".
"Оно и есть поверхностное", — безмятежно ответил Фалко. — "С такой-то скоростью. Но нам много не надо. Только уйти с траектории глубинных бомб. Готов?… Навались!"
Они дружно повернули рулевые крылья. Вопреки ожиданиям, повернулись они без особых усилий. Дерк, ожидавший худшего, чуть не свернул свое крыло, навалившись всей силой.
"Полегче", — просигналил Фалко.
"Ты скомандовал — навались, я и навалился", — ответил Дерк. — "Что теперь?"
"Так держать".
"Сагитта", зарывшись носом, уходила на глубину.
"Разворачиваем", — просигналил Фалко.
Они снова повернули крылья, но уже в обратном направлении. "Сагитта" еще сместилась вправо и выправила крен на нос. Фалко указал рукой в сторону мачт. Дерк кивнул. До шлюза они добрались почти на ощупь. Фалко открыл крышку водозаборника. В шлюз хлынула вода, вытесняя воздух в каюту. Блокиратора в системе не было, но Фалко не спешил. Всплывший воздушный пузырь выдал бы их с головой. Дерк нашел рукоять ручного насоса, и сильно ускорил процесс.
Когда в контрольном стекле появилась вода, Фалко схватился за ручки входного люка. Рванул на себя раз, другой, третий. Обе ручки сидели, как влитые.
"В чем дело?" — просигналил Дерк.
"Фервор знает. Наверное, механизм приржавел, я этим шлюзом и не пользовался никогда".
"А проверить его на поверхности тебе религиозные убеждения помешали? Подвинься, я попробую".
Дерк ухватился за ручки, и рванул, что есть силы. Ни с места. Даже "Сагитта" содрогнулась, и замерла.
"Это не я", — просигналил Дерк.
"Да я думаю".
Они медленно оглянулись. "Сагитта" уткнулась всеми тремя носами в массивную тушу, размерами не уступающую лодке.
"Это еще что?"
Вместо ответа Фалко сорвал висящую рядом подводную лампу. Одним движением сдернул с нее чехол. Наполнявшие стеклянный шар люциферины были буквально перенасыщены свежим морским воздухом, и лампа сияла, как Фервор в безоблачный полдень. Подводный сумрак отхлынул в мгновение ока. Четко проступили палубы, гарпунная пушка на носу и огромный спрут перед ней.
Действительно огромный. Сажени три одна голова, мутно-зеленая с белесыми полосами. Спрут был очень стар, и очень рассержен. В принципе, его можно понять. Плыл себе по своим глубоководным делам, к поверхности не поднимался, мечтал о вкусной неколючей рыбе, а тут бац! — и окованным сталью форштевнем между глаз. Без всякого на то основания и даже не демонстрируя вполне понятного стремления сожрать зазевавшегося ближнего. Спрут удивленно раскрыл глаза, и тотчас был обижен повторно. Лампой. Яркий свет ножом полоснул по глазам, привыкшим к подводному сумраку. И тонкая, ранимая душа ужаса морских глубин не выдержала подобного обращения.
Могучие щупальца, толщиной не уступавшие мачтам "Сагитты", океанским валом обрушились на среднюю палубу. Мореное темное дерево прогнулось, но с честью выдержало удар. Одно из щупалец выбило лампу из рук Фалко и размазало ее по палубе. Люди едва успели отпрянуть в разные стороны.
"Где у тебя гарпуны для пушки?" — быстро просигналил Дерк.
"Около пушки, в гнезде", — так же быстро ответил Фалко.
"Отвлеки его".
Фалко даже не успел ответить. Дерк поднырнул под занесенное щупальце, ухватился за сеть, и, быстро перебирая руками, потянул себя вперед. Фалко выхватил нож. Не лучшее оружие против такого гиганта, но другого под рукой не было. Нож легко вошел в мягкую ткань, и увяз в ней. Спрут брезгливо дернул щупальцем. Удар впечатал Брика в дверцу шлюза. Другое щупальце змеей извивалось над Дерком, норовя оторвать того от палубы. Пират отбивался тесаком, используя каждую паузу, чтобы продвинуться вперед.
Чужбина
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Клан
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Комсомолец 2
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Третий. Том 2
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Князь
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
