Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Одно время Шивон казалось, что она может брать пример с Джилл Темплер, но Джилл оказалась ничем не лучше остальных. У нее были свои интересы, которые она старалась защитить любой ценой. Чтобы продвинуться по служебной лестнице, она готова была уподобиться Карсвеллу, заперев все «не относящиеся к делу» чувства в несгораемый шкаф души.

Нет, подумала Шивон, если карьерный рост сопряжен с необходимостью расстаться с частью себя, это не для нее. Это она поняла уже давно – во время ужина в «Гадрианзе», когда Джилл впервые намекнула на возможные перемены.

Что ж, не исключено,

что на этот тонкий лед она ступила, чтобы доказать что-то самой себе. Быть может, все это не имеет отношения ни к Сфинксу, ни к игре, в которую он ее вовлек, а только к ней – к ней самой.

Шивон повернулась на сиденье так, чтобы ноутбук оказался прямо перед ней. Связь была уже установлена – мобильник она подключила, как только села в машину. Новых посланий не было, и Шивон отправила свое:

«Согласна встретиться в указанном месте. Шивон».

Потом она выключила компьютер, отсоединила мобильник и тоже отключила – в любом случае, он был почти разряжен. И то и другое Шивон спрятала под сиденье – ей не хотелось, чтобы кто-нибудь вломился в машину, польстившись на дорогую электронику. Выбравшись из салона, она тщательно заперла дверцы и включила сигнализацию.

До встречи оставалось еще полтора часа, но Шивон знала, как убить время…

Джин Берчилл звонила профессору Девлину несколько раз, но никто не отвечал. В конце концов она написала ему записку с просьбой связаться с ней при первой возможности. Записку Джин решила отвезти к нему домой сама. Уже сидя на заднем сиденье такси, Джин спросила себя, почему, собственно, она так спешит. Ответ удивил ее самое: ей хотелось как можно скорее отделаться от Кеннетта Ловелла, о котором в последнее время она начинала думать, едва успев встать с постели. Вчера он и вовсе ей приснился: во сне Ловелл большими ломтями срезал с трупов мясо, под которым почему-то оказалось полированное дерево, а ее коллеги наблюдали за этим и аплодировали, словно перед ними разыгрывалось захватывающее телевизионное шоу.

Теперь Джин нужны были доказательства увлечения Ловелла столярными работами. Без этого она не могла считать свою работу законченной.

Расплатившись с водителем, Джин подошла к подъезду дома, где жил Девлин, и достала из сумочки записку, но на двери не оказалось почтового ящика. Очевидно, в каждой квартире был свой ящик, а почтальон разносил газеты и письма по адресам только после того, как кто-то из обитателей дома впускал его внутрь. Конечно, Джин могла бы подсунуть записку под дверь, но это был не лучший вариант. Если она поступит подобным образом, на записку, скорее всего, не обратят внимания или выбросят, приняв за рекламную листовку. Нет, нужно каким-то образом пробраться в подъезд и опустить записку в ящик.

И Джин посмотрела на кнопки звонков. Она собиралась по примеру почтальона нажимать их все по очереди, пока ей кто-нибудь не откроет, но взгляд ее машинально остановился на табличке с именем «Д. Девлин» (почему-то без указания ученой степени). Быть может, он уже вернулся, подумала Джин и нажала кнопку. Ответа не было, и она уже собиралась позвонить в квартиру рядом, когда в динамике переговорного устройства захрипело

и затрещало.

– Кто там? – спросил мужской голос.

– Доктор Девлин? Это Джин Берчилл из музея. Мне хотелось бы поговорить с вами…

– Мисс Берчилл? Вот неожиданность!…

– Я вам звонила…

Но из динамика уже раздался гнусавый писк сигнала, свидетельствующий о том, что замок открыт.

Дональд Девлин ждал ее на площадке перед своей квартирой. Он был в белой рубашке с закатанными рукавами и серых брюках, которые поддерживали широкие подтяжки.

– Здравствуйте, здравствуйте, мисс Берчилл, – пророкотал он, пожимая ей руку.

– Извините, что побеспокоила, но…

– Ничего страшного, юная леди. Прошу вас, входите. Боюсь только, что у меня не прибрано. – Он провел ее в гостиную, которая была завалена какими-то коробками, бумагами, стопками книг.

– Отделяю зерна от плевел. – Профессор широким жестом обвел комнату.

Джин подобрала с пола какую-то коробку и открыла крышку. Внутри оказались старые – если не сказать старинные – хирургические инструменты.

– Надеюсь, это не относится к плевелам? – спросила она. – Полагаю, наш музей мог бы заинтересоваться…

Профессор Девлин кивнул:

– Я поддерживаю связь со старшим казначеем Хирургического общества. Он утверждает, что у них отыщется уголок для пары-тройки новых экспонатов.

– Вы имеете в виду мистера Каудора?

Девлин приподнял брови.

– Вы его знаете?

– Я как-то беседовала с ним о портрете Кеннетта Ловелла.

– Из этого я заключаю, что вы отнеслись к моей теории достаточно серьезно, не так ли?

– Да, я решила – она стоит того, чтобы над ней поработать.

– Превосходно! – Девлин потер руки. – И что вам удалось выяснить?

– Не много, к сожалению. Собственно говоря, именно поэтому я вас и побеспокоила. Я не сумела раскопать в исторических источниках никаких ссылок на то, что Ловелл увлекался работами по дереву.

– О, в исторических источниках это есть! Я сам читал об этом, хотя и довольно давно.

– Где? Где вы об этом читали?

– В каком-то сборнике… или монографии, сейчас уже не припомню. А может быть, это была диссертация кого-то из университетских исследователей…

Джин медленно кивнула. В словах профессора был смысл. Если речь действительно шла о диссертации, то она хранилась именно в университетской библиотеке; в других местах искать ее было бесполезно.

– Мне следовало самой подумать об этом, – сказала она, не скрывая своего огорчения.

– Вы согласны, что Ловелл был необыкновенной личностью? – спросил Девлин.

– Несомненно, он прожил довольно насыщенную жизнь… В отличие от своих жен.

– Вы побывали у него на могиле? – Девлин сам понял, что задал глупый вопрос, и улыбнулся. – Ну конечно – побывали!… И обратили внимание на то, сколько раз он побывал в браке. Что вы об этом думаете, мисс Берчилл?

– Сначала я ничего не подумала, но потом… некоторое время спустя…

– …Потом вам пришла в голову мысль: а не помогли ли им перебраться в мир иной, верно? – Девлин снова улыбнулся. – Это ведь само собой напрашивается…

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов