"Военные приключения-2". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Куда мы идем? Ах да, в сладкарницу, выпить по чашечке «турского» — дикой крепости кофе, напоминающего подслащенный хинин. Искра — настоящая дама! — светски улыбается мне сквозь вуаль. Хотел бы я знать, что думают прохожие, наблюдая со стороны немолодого господина в плаще из английской шерсти, шествующего по улице Царя Калояна под ручку с ночной феей?
— Сколько вам лет, Искра?
— Двадцать два. Старуха.
— Не кокетничайте! Скажите лучше, вам не стыдно идти с таким кавалером? Гляньте-ка, у меня весь плащ в грязи.
— Дадите
Мы ускоряем шаг, и вовремя: небо — старая лейка — решает, что настало время помыть город. Третий или четвертый раз за день. Черт бы его побрал, софийский февраль! С утра над Витошей было по-летнему чисто; солнце возлежало на склоне, высвечивая складки; потом пошел дождь; дождь сменился снегом; и снова вылезло солнце, чтобы через полчаса исчезнуть и дать дню окраситься в фиолетовые тона. С ума можно сойти от перемен!
Между нами говоря, я больше всего на свете люблю постоянство. Всякие там капризы и сюрпризы раздражают меня. За двое суток софийского житья я досыта наелся ими. Двое суток... А впереди — еще несколько долгих дней. Их надо прожить. Где и каким образом?
На эти вопросы у меня нет ответа. И не только на них.
2
Чашка кофе... Еще одна... После четвертой я завершаю эволюцию от господина Багрянова к бай-Слави. Сближение с Искрой идет такими темпами, что начинает меня тревожить. Признаться, мне не совсем улыбается проснуться поутру в чужой постели с головой, распухшей от ракии и запаха пудры.
Искра мелкими глотками осушает пятую чашку подряд и смотрит на меня глазами собственницы.
— Ты что, задремал, бай-Слави?
— Я?.. Извини.
Лицо у Искры узкое, бледное; губы и брови — очень яркие — кажутся взятыми напрокат. Лицо Пьеро, поменявшего пол.
— А дождь-то все идет, — лениво говорит Искра и, поймав мой взгляд, почти ложится на стол, так что вырез платья распахивается, полуобнажая грудь. — Ты любишь виноградный лукум?
— Не очень.
— Чудак! Что до меня, то предложи мне на выбор луканку и лукум, я выберу лукум. От него не толстеют. Ты не против, если я закажу еще порцию?
— Валяй.
Я отвожу глаза и достаю пачку «Арды». Сухой табак потрескивает в пальцах.
— Дай и мне, бай-Слави. Твои родители из деревни?
— С чего ты взяла?
— Ты куришь «Арду», Дешевый сорт, как раз для крестьян.
— Привычка, — говорю я спокойно. — Раньше я курил «Картел», он еще дешевле и крепче. Табак, как и выпивка, должен забирать. Кстати, а не выпить ли нам? Эй, любезный, две рюмки ракии.
И почему это мне везет на запреты? Падать в обморок на улице нельзя, курить дешевую «Арду» тоже, Я люблю крепкие табаки, а послушать Искру — так надо менять сорт. Или нет? Или в конечном счете Слави Багрянов может позволить себе роскошь иметь индивидуальные черты?
— Не отставай, Искра! — говорю я и залпом выпиваю рюмку. — Ракия изумительная
Я выпаливаю эту галиматью, не выбирая слов, и при этом стараюсь не смотреть на дверь, от которой, лавируя меж столами, идет молодой человек в примятой шляпе. Я его никогда прежде не встречал, но ему не надо доставать жетон, чтобы представиться.
Глаза Искры до краев затоплены недоумением.
— Ну и ну, — говорит она. — Не стоит тебе пить, бай-Слави. Одна рюмочка, а поди ж!
Я киваю ей и поднимаю руку.
— Любезный! Еще две ракии и шоколад для барышни. Швейцарский! С коровой на бумажке.
Я пьян, я вдребезги пьян. Не надо быть Сократом, чтобы понять это. Провинциальный житель Слави Багрянов гуляет напропалую, спуская левы. А, не жаль! Живем только раз, и не каждый день удается подцепить на улице барышню.
Господин в шляпе огибает столик и становится за спиной Искры.
— Здравствуй, детка.
Крупная рука с короткими пальцами легонько похлопывает Искру по плечу.
— Ты сиди, сиди... Твой брат? Небось двоюродный?
— Господин Петков! Откуда ты взялся?
Петков таинственно прищуривается.
— Секрет! Так ты не ответила — твой родственник?
Искра поправляет вуаль и с неудовольствием поджимает губы.
— Все шутишь. Знакомьтесь, господа: Слави Багрянов — Атанас Петков.
— Весьма польщен...
Петков кивает и садится, не подав руки. То, что он из полиции, это ясно. Выдает касторовая шляпа из запасов Дирекции — таких, насколько мне известно, нет в продаже. Какая-нибудь шишка из отдела нравов? Или он служит в ДС [10] ?
10
ДС — Державна сигурност — отдел безопасности Дирекции полиции монархо-фашистской Болгарии.
Обдумывая это, я не забываю придвинуть Петкову рюмку ракии. Озноб тихо карабкается по спине, стискивая шею, и я изо всех сил стараюсь выглядеть беспечным.
— За знакомство. Слушай, Искра, ты любишь песни?
— Смотря какие.
— Шопские, на два голоса. У меня, господин Петков, оч-чень приличный баритон. Не веришь?
— Почему же? — вежливо говорит Петков и смотрит на меня поверх рюмки. — У тебя и лицо хорошее. Красивое, фотогеничное. Ты, господин Багрянов, наверное, здорово выходишь на фотографиях.
Вечный. Книга V
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Камень. Книга 4
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Игра со Зверем
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Мост душ
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
