Воин Заката (Воин заката - 1)
Шрифт:
Боннедюк Последний взглянул на них с изумлением, приподняв густые брови.
– Разве? Но вы ведь оттуда, - он показал пальцем наверх.
– У вас нет причины желать мне зла. Даже наоборот.
– Вы, наверное, просто еще не встречались с нашими доблестными даггамами из службы безопасности, - хмыкнул Г'фанд.
– А откуда вы знаете, что мы из Фригольда?
– полюбопытствовал Ронин.
– Кости сказали мне, - загадочно отозвался карлик.
– Кто вам, простите, сказал?
– Г'фанд тоже убрал меч в ножны.
– Но я совершенно забыл о хороших манерах, - всполошился вдруг Боннедюк Последний.
–
Он вздохнул и закрепил факел в нише, обитой металлическими пластинками. Ронин заметил, что одна нога у него короче другой.
– Раньше все было не так. О да. Можно было спокойно ходить по улицам и ничего не бояться. Но все это было давно. Очень давно, - карлик опять покачал головой.
– Еще до Темных веков. А теперь...
– Он пожал плечами. Времена меняются, уклад жизни - тоже.
Он поманил их рукой.
– Проходите, устраивайтесь поудобней. Вы прошли, как мне кажется, долгий и трудный путь. И, пожалуйста, не обращайте внимания на Хинда.
Он погладил животное по голове, и оно, тяжело вздохнув, улеглось на пол.
– Видите, теперь он вас знает. Знает ваш запах. Он не причинит вам вреда.
Они уселись в широкие удобные кресла. Боннедюк Последний закрыл входную дверь и ушел за едой и вином.
Ронин огляделся. Отделанные темными деревянными панелями стены. Высокие резные шкафы. Огромный каменный камин, забитый обугленными поленьями и серой сажей. Массивные, обитые плюшем кресла, в которых они с Г'фандом так удобно расположились. На всем здесь лежал налет древности. Все было исполнено неизъяснимого достоинства.
Хинд вытянул морду, положил ее на передние лапы и, кажется, задремал. Откуда-то из глубины дома доносилось отчетливое размеренное тиканье. Г'фанд поднялся и прошелся по комнате. Рассмотрел причудливые штуковины из матового металла и отполированного камня. Коснулся рукой резьбы по дереву. Его как будто что-то тревожило.
– Что с тобой?
– спросил Ронин.
Г'фанд задумчиво постучал пальцем по деревянному шкафчику.
– Мне стыдно признаться, но я... не знаю. Ты говоришь, тот колдун утверждает, что на поверхности тоже есть люди. Знаешь, когда тебе всю жизнь талдычат одно и то же, ты невольно начинаешь в это верить, независимо от того, хочешь ты этого или нет... какая-то бессмыслица получается.
– Он повернулся к Ронину.
– Но теперь, когда мы действительно встретили человека... человека другого... не нашего, из Фригольда... когда мы действительно его встретили, я...
– Г'фанд покосился на спящего Хинда. Как ты считаешь, мы можем ему доверять?
– Сядь-ка поближе, - сказал ему Ронин, указывая на ближайшее кресло. И послушай меня внимательно. Все это действительно невероятно, но мне еще столько всего предстоит сделать, что у меня просто нет времени удивляться. Да, мы ничего про него не знаем: что это за человек, кто он, откуда. Он, похоже, не местный, хотя город он знает. Теперь о главном. Меня послали сюда с определенной целью - найти одну древнюю рукопись. Колдун говорил, что это будет непросто, но - холод его побери - он не предупредил, насколько непросто! Я думаю, он меня раскусил. Он знал, что именно говорить, чтобы пробудить во мне интерес. Этот город такой огромный... мы можем целые циклы бродить по нему и в результате остаться ни с чем.
– Ронин
Ронин умолк, не закончив фразы, потому что в этот момент Боннедюк Последний вошел в комнату с огромным серебряным подносом. Изящно выгравированный по краям, он был весь заставлен керамическими тарелками, покрытыми глазурью, деревянными мисками с едой, были и мехи с вином.
– Думаю, этого будет достаточно, - сказал карлик, кивнув на поднос. Но если что, у меня есть еще.
Он поставил поднос на низенький столик.
Ронин с Г'фандом жадно набросились на еду.
– Я вижу, что вас все еще беспокоит Хинд, - обратился Боннедюк Последний к Г'фанду.
– Может быть, если я вам кое-что объясню, вы больше не будете из-за него переживать. Видите, - он постучал по полу своей короткой ногой, - я больше не в состоянии передвигаться так же легко и проворно, как прежде.
– Он хохотнул.
– Мы, понимаете ли, разошлись во мнениях с одним милым созданием, которое очень хотело меня сожрать. Ну а я был, естественно, против.
Боннедюк Последний пододвинул стул поближе к креслам гостей и уселся, беспечно махая короткой ногой.
– Хинд спас мне жизнь...
– А что это было за "милое создание"?
– полюбопытствовал Г'фанд.
Карлик нахмурился.
– Вы все равно не поверите, если я скажу.
– Но мне было бы интере...
– Вы знаете, что это за животное?
– Наполовину грызун, - сказал Ронин.
Боннедюк Последний кивнул, явно довольный.
– Да, отчасти вы правы. Это, видите ли, гибрид. Смесь...
– ...животных двух разных видов, - закончил за него Г'фанд.
Брови карлика поползли вверх, и он воскликнул с искренним восторгом:
– Вот это да! В наших рядах есть ученый! Да. Хинд - наполовину крокодил. Было такое животное. Обитало в воде. Они давно вымерли, крокодилы. Так что, глядя на Хинда, вы видите перед собой продукт тысячелетнего отбора.
– Он наклонился и потрепал бугристый загривок. Хинд сладко зачавкал во сне.
– Когда-то крокодилов считали богами.
Г'фанд вытер руки и сказал:
– Вы не могли бы помочь нам, мы ищем...
– О, я прошу вас, - Боннедюк Последний умоляюще вскинул руки.
– Дело, оно подождет. Вы устали. Сначала вам надо как следует отдохнуть. А потом поговорим.
– Но у нас мало времени.
Карлик слез со стула и проковылял ко входной двери.
– Здесь у нас не спешат.
– Он запер дверь на задвижку.
– Сейчас время Тьмы. Мало ли кто подкрадется к вам из темноты. Есть твари, с которыми лучше вообще не встречаться.
Он подошел к камину.
– Вот почему я оставил на страже Хинда. Я знал, что вы придете, но не знал - когда.
– Опустившись на колени перед камином, карлик принялся разжигать огонь.
– Вы пришли ночью. Я должен был подстраховаться. Сейчас не то время, чтобы быть беспечным. Пришли бы вы раньше, когда я был в силе, я бы встретил вас сам.
Пламя заплясало в камине, и комната наполнилась теплом и светом. На сытый желудок Ронина с Г'фандом разморило. Тепло приятно разливалось по телу. Напряжение, в котором они пребывали так долго, куда-то исчезло.