Воитель
Шрифт:
Дункан открыл дверь – и все внутри у него мгновенно оборвалось.
Предводитель клана и Рагнелл сидели по обе стороны стола, положив на колени вынутые из ножен широкие мечи. С золотистыми волосами и горящими золотистыми глазами они выглядели как пара львов, и от них исходила ярость. Ничего хорошего это не предвещало.
Хотя Дункан не сводил глаз с двух воинов, заставлявших маленький домик казаться еще меньше, он знал, что мать плачет, съежившись в углу на полу, а одиннадцатилетняя сестра стоит рядом, положив руку матери на плечо, и надеялся,
– Старая пророчица предсказала, что однажды ты спасешь жизнь моему сыну Коннору. – Предводитель обладал столь грозным голосом, что, заслышав его, птицы падали с неба. – Это единственная причина, по которой я не убил тебя, как только ты появился в дверях.
Дункан догадывался, что вместо этого будет избит до полусмерти. Но побои, хотя и мучительные, ничего не значили – он сильный, он выдержит их. Но что тяжким грузом обрушилось ему на плечи, так это осознание того, что он больше никогда не обнимет Мойру.
Предводитель снова заговорил, но Дункану было тяжело слушать, когда поток горя заполнял его грудь:
– Подозреваю, что Коннор и мои племянники знали, что ты оскверняешь мою дочь! – Предводитель собрался встать со стула, но Рагнелл остановил его, положив руку отцу на локоть.
– Сегодня мы отбираем у Маккиннонов замок Нок, так что бери свои меч и щит, – обратился Рагнелл к Дункану. – Как только битва закончится, ты, Алекс и Йен отправитесь вместе с Коннором во Францию. Там ты сможешь оттачивать свое искусство, сражаясь с англичанами.
– К тому времени когда ты вернешься, – сказал предводитель, с ненавистью глядя на него прищуренными до щелочек глазами, – Мойра будет жить со своим мужем и детьми далеко от Ская.
Дункан с самого начала знал, что потеряет Мойру, и тем не менее почувствовал потерю так остро, как будто был новобрачным, у которого вырвали из рук молодую жену уже в первую брачную ночь.
Яркая искра навсегда ушла из его жизни. Осталась тьма.
Глава 1
Гленс, Ирландия,
Январь 1516 года
– Остров Скай там. – Стоя на берегу моря, Мойра держала за руку сына и указывала на пустой горизонт на севере. – Это наш настоящий дом. Никогда не забывай, что мы Макдоналды со Слита.
Ее сын Рагнелл, названный в честь старшего брата Мойры, угрюмо кивнул, а через несколько секунд спросил:
– Если это наш клан, почему тамошние обитатели никогда не приходят к нам?
Действительно, почему? Мойре неприятно было ощущение, что она оказалась в ловушке. Если она когда-нибудь убежит от мужа, то не допустит, чтобы такое повторилось. Никогда. Единственное, чего она хотела в этой жизни, – это быть со своим сыном в безопасности в замке Данскейт. Когда-то она хотела большего – нет, просто расценивала это как должное.
Ее мысли заполнил незваный и нежеланный образ Дункана Макдоналда, человека, чей побег привел ко всем ее несчастьям. После ее
Ей было бы лучше без этих воспоминаний. Ну что ж поделаешь, в семнадцать лет она была глупой и доверчивой девушкой. Она видела в молчании Дункана преданность, принимала вожделение за любовь и рассчитывала на его силу в борьбе за нее. Увы, она ошиблась во всех отношениях.
– Будь ты проклят, Дункан Руад Мор! – тихо буркнула Мойра, глядя на пустынное море. – Как ты мог бросить меня?
Дункан принес ей больше горя, чем разбитое зеркало, – семь лет страдания, которому не видно конца.
Мойра вспомнила день своей свадьбы. Все собрались в зале, ожидая невесту, а она стояла на стене замка, продолжая высматривать вдали парус. До последнего момента, пока отец сам не пришел за ней, она надеялась на чудо и молилась, чтобы Дункан вовремя вернулся и спас ее. Даже тогда она побежала бы на берег и – отчитав его так, что он надолго запомнил бы, – забралась бы к нему в лодку и уплыла бы с ним куда угодно.
Она была совершенно уверена, что он вернется к ней, но прошло пять лет, прежде чем Дункан Макдоналд возвратился на Скай, и она никогда не простит его.
Прогнав старую боль, Мойра смотрела, как Рагнелл бросает палку своему псу Сару, громадному волкодаву, который был вдвое тяжелее Рагнелла и размером с небольшого пони. Ненадолго ее сын превратился в беззаботного мальчика, и она почувствовала себя виноватой за то, что он не мог всегда быть таким, – на его милом детском личике были глаза старика. Так ей по крайней мере казалось.
Рагнелл занес руку, чтобы еще раз бросить палку, но замер, взглянув на вершину утеса.
– Здесь отец.
Мойра вздрогнула, как всегда, когда слышала, что Рагнелл называет этого омерзительного человека отцом, потом повернулась и, увидев наверху медвежью фигуру Шона, подавила подкатившую к горлу волну тошноты. Даже на таком расстоянии она почувствовала беду и не хотела, чтобы Рагнелл оставался сейчас с ней рядом.
– Ты знаешь, как он ненавидит Сара; уведи собаку, – сказала она, а когда Рагнелл замешкался и встревоженно посмотрел на нее, подтолкнула его. – Быстро!
– Пойдем, – окликнул Рагнелл пса, и Сар затрусил рядом с ним вдоль берега.
Пока Шон по тропинке спускался к ней с утеса, Мойра заставила свое тело расслабиться, потому что проявление страха только воодушевляло мужа. Но, к сожалению, Шон чуял страх, как дикий зверь, которым, в сущности, и являлся. Когда Шон подошел к ней и, встав совсем близко, навис над ней, упершись руками в бедра и широко расставив ноги, она улыбнулась ему.
– У тебя есть что сказать мне, дорогая жена? – Шон смотрел на нее холодными, как дующий с зимнего моря ледяной ветер, глазами.