Вокруг света с Лисёнком Хвостиком. Спасти Новый Год! Приключения в пяти странах мира. Встречи с героями национальных сказок
Шрифт:
– Не забудь про мотибана! – раздался вдруг чей-то голос совсем рядом с ухом Хвостика.
– Кто здесь? Ой-ой-ой, Северный Олень, кто-то говорит со мной, но я не вижу, кто это? – начал озираться Хвостик.
– Спокойно! Мы влетели в туман, а здесь очень любят резвиться обакэ [3] . Они сами как прозрачный туман и могут превратиться в кого угодно, – ответил ему Олень.
– А они добрые или злые? – все еще волновался Хвостик.
– Понимаешь, какая штука, Хвостик. Мудрые люди в Японии говорят, что в любом обакэ живет и добро, и зло, как и в каждом из нас, – задумчиво проговорил Олень.
3
Обакэ”
– Вот это да! А как же понять, какой именно встретился мне?
– А ты послушай сначала, что он говорит тебе, а потом слушай сердцем.
– Как это? – не понял Хвостик.
– А так. Сердце всегда знает, с чем встретилось – с добром или со злом, – мудро заметил Олень.
– Так, Северный Олень, кажется, у нас гость, и он очень нравится моему сердцу. Похож на такого же лиса, как я! Скажи скорее, как будет по-японски “доброе утро”? – нетерпеливо почесал Оленя по загривку Хвостик.
– Охайо! – ответил Олень.
– Охайо, прекрасная лисица! Как я рад видеть знакомое лицо, то есть… морду, то есть… вас в этой чужой стране! Меня зовут Лисенок Хвостик, а это мой друг Северный Олень, – представился Хвостик. – Кто же вы?
– Охайо, милый Хвостик и благородный Олень. Я Лисица-Кицунэ [4] – посланница богини Инари [5] . Инари бережет наш рис и знания о нем. Благодаря ей наша страна испокон веку остается изобильной. Это я шепнула тебе про мотибана. Олень говорил про клейкие лепешки риса – они называются моти. А если моти скатать в шарик, покрасить и подвесить на веревочку, то получится чудесное украшение. Бана – это цветок, веточка срезанного дерева или бамбука. А теперь догадайся, что такое мотибана?
4
Кицунэ – это по-японски “лиса”, но не простая, а волшебная: умеет превращаться в людей и колдовать.
5
Японцы почитают многочисленных божеств ками – эта религия называется синтоизм.
– Может быть, это удочка из бамбука с рисовыми шариком вместо наживки, чтобы поймать вкусную рыбку? – предположил Хвостик.
– Ха-ха-ха, малыш Хвостик, я вижу, ты голоден. Нет, мотибана – это новогоднее деревце. Веточки цветов или бамбука мы ставим в воду, а на них вешаем моти и ставим на новогодний стол. Моти радуют глаз и приглашают в дом скорую весну и добрый урожай.
– Вот здорово! Это вроде наших еловых веток с новогодними шарами. Какая красивая и мудрая традиция! Я обязательно расскажу Деду Морозу про моти и мотибана.
– А кто это – Дед Мороз? Ваш дух Нового года? – спросила Лисица-Кицунэ.
– Можно и так сказать, – ответил Хвостик.
– А ты его посланник?
– Вроде того. Понимаешь, с нами приключилась беда. Ветер Перемен потушил свечу Негасимого Добра и разметал по свету волшебные вещи, без которых свечи не зажечь. Одна из них где-то здесь, в Японии. Это Изящный Веер, который прогоняет злые силы. Одна птичка из сада камней передала нам, что видела его в руках богини Инари. Этот сад находится у подножия горы Фудзияма [6] . Помоги нам найти его, пожалуйста!
6
На самом деле, гора Фудзияма – это вулкан. Сейчас он считается уснувшим, но за всю свою историю он несколько раз разрушал столицу Японии – Токио.
– О, малыш Хвостик. Прекрасная Инари давно покинула сад и готовит свой дом к Новому году. Наводит порядок сусу хари, пишет друзьям и родным открытки нэнгадзё, готовит о-сэти рёри – вкуснейшую еду на все новогодние дни.
– А где она держит Изящный Веер? – нетерпеливо спросил
– Этого я не знаю, но мы как раз пролетаем над ее домом. Милый Северный Олень, опусти нас к жилищу Инари, – попросила Лисица-Кицунэ.
– С удовольствием, я давно поглядываю на эту сочную траву в саду внизу, – обрадовался Олень.
– Тпр-р-р, – скомандовал ему Хвостик. – А вот и сама богиня Инари! Готовит новогоднее угощение. Смотри-смотри, Кицунэ! Вон со стола свисает красная кисточка Изящного Веера. Но что это за странное существо с длинным красным носом? Ой, оно хватает наш веер и… исчезает! Кицунэ, что же теперь делать?!
– О, малыш Хвостик, – засмеялась Лисица-Кицунэ. – Эти существа называются тэнгу. Они обожают играть с веерами, только их веера особенные. Хлопнешь веером один раз – и нос вырастет хоть до неба. Хлопнешь два раза – и нос снова короткий, а тэнгу хохочет, вот ведь забава. Тэнгу могут принимать разное обличье. Сегодня в полнолуние они обратятся в белых лисиц и будут резвиться на поляне в саду камней. Если ты смел и отважен, Хвостик, если дело твое доброе, то ты отыщешь свой веер среди тысячи. Тебе помогут камни сада!
– Но, Кицунэ… Кицунэ, где ты? Северный Олень, куда она пропала? – стал оглядываться по сторонам Хвостик.
– Она все сказала, Хвостик. Все, что ты хотел знать, и даже больше. День близится к закату. Скорее садись в сани и вперед, в сад камней!
– Ущипни меня за хвост! Северный Олень, ты видишь то, что вижу я? – взволнованно закричал Лисенок, сидя в санях.
– Да, Хвостик, вижу, и это невероятно красиво, – на лету кивнул головой Олень. – Посмотри, какая огромная луна взошла на небо, как ее серебряный свет стекает водопадами по долине камней. Ночной туман неслышно плывет по земле, и камни, будто живые, тихонько движутся и вздыхают… [7]
7
Японцы умеют видеть красоту в обычных вещах. Удивительные сады камней в Японии – образец простоты и изящества.
– По-моему, они что-то говорят… – прислушался Хвостик.
С ветки на веткуПрыгает лунный светВеер раскрылся– Неужели это шепчут камни?
– Запомни эти слова, Хвостик. Это очень похоже на хокку.
– Какую такую хокку? – Хвостик озадаченно посмотрел на затылок Оленя.
– Хокку – это японское стихотворение. Оно не похоже на наше, в нем всего три строчки и нет рифмы [8] . Но послушай, как оно мелодично. И оно про веер. Возможно, это подсказка или напутствие, время покажет.
8
Хокку – это очень короткое стихотворение, в которые настоящий поэт может вместить часть красоты этого мира.
– Олень, я что-то слышу! Что это, откуда? – Лисенок и Олень начали снижаться над садом камней и скоро смогли расслышать песню:
Хэй-хэй, ха-ха, да-да!Бежим скорей туда!Туда, где камни, ночь и свет.Мы будет здесь держать совет.И не забудь, и не забудь —Красивый веер нужен в путь.По носу хлоп, по носу шлеп —И нос растет.По носу хлоп, по носу шлеп —И нос сожмет.– Это тэнгу, Северный Олень, это тэнгу, я узнал их! – зашептал Хвостик. – Да их тут десятка два, не меньше. Смотри – они превращаются в пушистых белых лисиц, как и говорила Кицунэ! У каждой в руках веер, но только один из них с красной кисточкой!