Вольный охотник. Дилогия
Шрифт:
– Георг, дай мне слово, что больше никогда и ни при каких обстоятельствах нога Марка не ступит на землю нашего фамильного замка. Я же со своей стороны клянусь, что никогда и ни при каких обстоятельствах не приму лорда Марка ни здесь, ни в другом ином месте.
– Эндрю, как можно, ведь он наш брат.
– Он был нашим братом Георг. По крайней мере, я настаиваю, до тех пор, пока я гощу в твоем замке, Марку сюда путь заказан под страхом смерти.
– А как же твое желание расспросить его о том ларце?
– Обойдусь. Сэр Петр, подайте мне этот ларчик.
Я бросил его себе под
– Ну и вонь,- воскликнул Георг, зажимая нос,- дышать невозможно.
– Да? А мы вроде бы уже привыкли,- меланхолично ответил магистр.
– А скажите милорд, вы знали, что в ларце может быть нечто подобное, или просто предались минутному гневу?
Спасибо Петр, что подсказал мне выход из этой ситуации,- подумал я, а в слух сказал: - Конечно знал, по этому и сломал. Целым его нельзя было возвращать Марку, а вот обломки - пожалуйста. Магистр составьте в учтивых выражениях письмо лорду Марку о том, что если он появится в замке сэра Георга, я вызову его на поединок и без всякого сожаления зарублю. А если он не ответит на мой вызов, то с удовольствием зарублю просто так. К письму присовокупите обломки ларца и установите наблюдение за Марком. Я уверен, что с этими обломками он ринется к графу Алези.
Георг, выделишь тройку смышленых воинов в распоряжении магистра?
– Конечно Эндрю. Только вот у меня возник один непростой вопрос. Ты когда представлял мне сэра Петра, то сказал, что он носит высокий титул графа, но сам обращаешься к нему то как к сэру, то как к магистру. Не можешь пояснить, могу ли я иногда обращаться к нему как к графу?
Петр громко хмыкнул и весело посмотрел на меня, мол давай выкручивайся ваше величество.
– Конечно можешь Георг, но мне не очень хотелось, что бы ты слишком часто принижал положение сэра Петра. Видишь ли, звание магистра у нас соответствует титулу герцога у вас. Если тебе не нравится простое обращение магистр, можешь обращаться к нему как - герцог или ваше высочество.
– Но если сэр Петр герцог, и ты командуешь им, то кто ты тогда?
– То, что я скажу, должно остаться между нами, и я не потерплю ни какого иного обращения кроме как брат или сэр Эндрю. Я его величество сэр Эндрю, Вольный охотник и король Горного королевства. Более подробно тебе обо всем расскажет магистр. Он любит рассказывать уже ставшей легендой историю о простом воине из Ньюкасла, младшем сыне барона Нешвила, который стал королем, а меня от этого уволь. Я до сих пор считаю это кошмарным сном и мечтаю поскорее проснуться и зажить простой нормальной, а главное спокойной жизнью.
– Милорд забыл добавить, что он находится в своем кошмарном сне уже более шести лет, и предпосылок к тому, что он проснется - нет....
А вечером замок сэра Георга огласили веселые детские голоса,- вернулась леди Поли с дочерями, а чуть позже вернулся и сэр Борк.
Его возвращение я ждал с особым нетерпением, мы сразу же уединились и где то только через полчаса я отпустил его отдыхать и приводить себя в порядок.
А началось все с упреков Георгу: - Почему мой любимый муж не удосужился мне сообщить о том, что со страшным зверем покончено? Почему я об этом должна узнавать от посторонних людей? И почему о приезде сэра Эндрю я узнаю от человека которого послал Мартин а не ты?
– Дорогая, а кто отправил гонца дальше, к твоим родителям о том, что мой брат вернулся? Как наши крошки?
– Еле уложила, все рвались посмотреть на своего дядю. Ладно сэр Георг, с вами у меня ещё будет время поговорить, а теперь сэр Эндрю, отвечайте как на духу....
– ... Когда, куда, почему, зачем, для чего, с какой целью, откуда... Это только десятая часть заданных мне вопросов, на которые следовало дать обстоятельные и подробные ответы. Где то через час леди Поли смилостивилась: - Ладно, на сегодня хватит, завтра продолжим.
– Только на ужине,- тут же отреагировал я,- мы завтра собираемся прокатиться тут не далеко, коней разомнем, а то они у нас застоялись.
На завтраке Поли появилась с дочерями. Ни мало не смущаясь посторонних людей, они забрались на специальные стульчики и стали рассматривать нас как диковинку. Обе черноволосые, черноглазые, если б не разница в возрасте и росте, то их можно было бы принять за близняшек. Мы уже пили травяной отвар и я, словно продолжая прерванный разговор, обратился к Георгу - А помнишь, как наш отец рассказывал нам про доброго волшебника, что иногда появляется в нашем замке? Ну про того, что в тайных местах прячет клады с детскими сокровищами? Не помнишь? А я хорошо помню, как в сторожевой башне донжона нашел этот клад. Причем найти его можно только один раз в жизни и только тогда, когда тебе ещё не исполнилось 6 лет. Твои девчушки ещё эту башню не проверяли?
Не успел удивленный Георг хоть что то ответить, как раздался дробный топот каблучков и сестры в мгновение ока исчезли из столовой.
– Эндрю, а если они там ничего не найдут? Я округлил глаза: - Ты не веришь в доброго волшебника?
– Да с тех пор как ты вернулся, я верю во все, что ты скажешь. А этот добрый волшебник приготовит клад и для сына леди Наты? Ему ведь тоже ещё нет 6 лет....
– Добрый волшебник по тому и добрый, что он приготовил клад и для племянника, только не знает, когда он его положит на место.
В это время раздался радостный детский визг и крики, а через некоторое время в столовую ворвались сестры. В руках у каждого была небольшая, плетенная из мелких веточек, корзинка с откидывающейся крышкой.
– Мама, мама, смотри, что мы нашли в башне. Волшебник действительно приготовил для нас клад. Здесь столько сладостей, а ещё там лежат игрушки, самые настоящие, волшебные, смотри,- и они обе стали выкладывать содержимое на стол. Леденцы в промасленной бумаге, засахаренные и сушеные фрукты, сладкие пряники, сахарные петушки и листочки на палочках, а ещё по две небольшие деревянные фигурки,- одна изображала бородатого старичка, а вторая собаку.