Волонтеры Хаоса
Шрифт:
Не будучи особо состоятельным человеком, Логан каким-то образом ухитрился оплатить ритуал. Став обладателем звериных меток, он был способен превращаться в ночного брата по собственному желанию. Никто не мог противостоять ему в «Своре», и все, затаив дыхание, ожидали смены вожака.
Именно поэтому киллер сомневался. Карнаж был неуправляем даже по меркам вервольфов.
Впрочем, если он согласится, эльф устроит небольшую проверку. Если же проблемы возникнут в дальнейшем, Сильвер всегда сможет решить
От скопища пирующих отделилась высокая фигура. Пошатываясь, ликантроп достал что-то из кармана и поднес к лицу. Через несколько секунд в кармане у Сильвера зазвонил телефон. Эльф ответил, делая первый шаг к звонившему.
— Слушаю.
— Алло, кто это? — послышалось в динамике. — Дружище, зачем ты звонил?
— По делу. Это Сильвер. Нужно встретиться.
— Силь... Конечно, старик, в любое время.
Сильвер отключил телефон. Выйдя из тени, он оказался перед вожаком «Своры Хаоса». Джек инстинктивно отпрянул, затем поглядел на телефон, зажатый в руке.
— А ты оперативно работаешь, старик, — восхищенно пробормотал вервольф. — Как, черт побери, тебе это удалось?
— Не люблю опаздывать. — Сильвер смерил вожака взглядом. — Тебе не стоит сегодня садиться за руль.
— Ерунда. — Оборотень отмахнулся. — Веселье только начинается.
Байкеры, заметив Сильвера, приветственно замахали руками. Кто-то громко приглашал к столу. Охранники заволновались.
— Джек, мне нужна помощь.
— Ты ее получишь. «Свора» никогда не забывает старых друзей. — Оборотень, казалось, трезвел на глазах.
— Мне нужен один из твоих людей.
— Кто же? Называй любого.
— Карнаж.
Джек поперхнулся, затем рассмеялся.
— Что ж, — наконец выговорил он, — если он тебе нужен...
— Он должен сам согласиться, иначе ничего не получится. Ты должен всего-навсего отпустить его на некоторое время.
— А, это... — Вожак приосанился. — Конечно, старик, я его отпущу. Не понимаю, зачем он тебе?..
— Есть одно дельце. Можно с ним поговорить?
— Да вот он сидит. — Джек махнул рукой. — Знаешь, старик, ты никогда не был особо разговорчив. И за это мы все тебе благодарны.
Темный эльф сразу же понял, что Джек имел в виду. О той услуге, которую Сильвер оказал «Своре» несколько лет назад, не знал даже Локхони.
— Хорошо. — Киллер кивнул. — Позови его, будь добр.
— Конечно.
Джек развернулся было, затем вспомнил про телефон.
У кого-то за столом громко запиликала слащавая мелодия. Сильвер поморщился. Он всегда пользовался ненавязчивым «ring-ring».
— Карнаж, — сказал Джек в трубку, — греби сюда.
Вервольф поднялся из-за стола. Молодая девушка с ярким макияжем попыталась было увязаться следом.
Майкл
Карнаж остановился на расстоянии метра. Сильвер снял очки и вгляделся в лицо, которое он видел лишь издалека, да и то — из салона «Кентавра».
Вервольф занялся тем же.
Широкие скулы, нос, ломавшийся неоднократно, жесткая линия рта, выдающиеся надбровные дуги и мохнатые брови, под которыми сверкали два холодных опала. Все это обрамляли волнистые темно-русые волосы. Даже в своем человеческом облике Карнаж походил на волка. Матерого, — как показалось темному эльфу, — но все еще немного щенка.
— Сильвер. — Джек отступил в сторону. — Это Карнаж.
— Рад познакомиться, — Майкл схватил протянутую руку. Твердость тонкой ладони вызвала легкое недоумение. — Много слышал о вас.
Голос вервольфа был низким, немного хрипловатым, однако показался Сильверу довольно приятным (по человеческим меркам, конечно).
— Взаимно.
Карнаж отпустил руку киллера и отступил на шаг. Он был выше эльфа почти на полголовы и гораздо шире в плечах, однако Сильвер без труда чувствовал исходящие от Майкла флюиды восхищения.
Взгляды скрестились. Карнаж пытливо шарил по верхам, однако не мог заглянуть в глубину. Прозрачные серые грани против обсидиановых осколков, отражающих свет.
Это продолжалось около минуты, затем Майкл, смутившись, отвел взгляд. Сильвер не мог его упрекнуть — еще никому не удавалось переиграть темного эльфа в гляделки. Но за эту минуту киллер смог узнать о вервольфе гораздо больше, чем дала бы любая задушевная беседа.
— Нужно поговорить, — сказал Сильвер. — Можешь оказать мне такую услугу?
Вервольф кивнул и повернулся к шумному застолью.
Сильвер заметил, что девица с ярким макияжем не сводит с них глаз.
— Нет. Здесь слишком шумно.
— Что ж, хорошо. — Карнаж огляделся. — Можем приземлиться вон там.
Сильвер не повернул головы. Проходя мимо, он заметил занюханную пивнушку, располагавшуюся через дорогу.
— Отлично. Там есть стулья и стены, а это все, что нам нужно.
— Тогда идем.
— А как же она? — Сильвер кивнул в сторону девицы. — Твоя подруга?
— А, — Карнаж скривился, — подождет. Мне надоела ее болтовня.
Сильвер кивнул.
— Извини нас, Джек. Мы присоединимся к вам позже.
— Конечно, старик. — Вожак хохотнул.