Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волонтеры вечности
Шрифт:

— А толку-то! — усмехнулся я. — С тех пор, как меня обязали носить Мантию Смерти, меня принимает всерьез куча народу. Но это совершенно не способствует моему душевному комфорту. Скорее наоборот…

— Вот это и есть настоящий конфликт эпох! — обрадовался Джуффин. — Какая прелесть… Впрочем, я вынужден вас огорчить, сэр Нанка: Великий Магистр Ордена Семилистника Нуфлин Мони Мах принимает вас более чем всерьез, и это здорово осложнит вашу дальнейшую жизнь. Вчера утром я снова говорил с ним о вас. Нуфлин готов предоставить вам и вашим людям все, что необходимо для комфортной жизни, даже сверх необходимого…

Но при одном условии: вы должны держаться подальше от Угуланда.

— Мы и так не собирались здесь оставаться, — холодно улыбнулся Магистр Нанка. — Нам не нужна сила Центра Мира, сэр Халли, и я сообщил вам об этом с самого начала… Кроме того, мы сами не заинтересованы в том, чтобы нарушить равновесие Мира: нам нравится быть живыми, и это сейчас занимает нас более всего. Нам все равно, где поселиться.

— Орден Семилистника готов предоставить вам часть своих земель в Гугланде, — заметил Джуффин.

— По ту сторону залива, разумеется! Ну что ж, будем давиться дрянной иррашийской камрой… Ничего, бывает и хуже. Да уж, этот ваш Великий Магистр Нуфлин — просто чудо осторожности. Даже забавно, как успел измениться этот Мир!

— Разумеется, успел, — подтвердил Джуффин. — Но ведь вам все равно где жить, если я правильно понял… Сэр Макс, теперь это — твоя головная боль. Люди Магистра Нанки могут оставаться в Ехо еще в течение дюжины дней. Но если за это время они не покинут столицу…

— Мы покинем ее завтра же! — высокомерно пообещал Нанка Ёк. — Не пытайтесь меня испугать, сэр Халли, это просто не нужно. Мы не собираемся ни с кем воевать. У нас свои пути.

— А я и не думал вас пугать. Просто решил переложить часть своих обязанностей на сэра Макса. Извините, что мне пришлось сделать это в вашем присутствии…

— Вам не нужно притворяться! — Магистр Нанка вдруг улыбнулся нам обоим с неожиданным дружелюбием. — Ваша логика очевидна: вы даете мне понять, что контролировать наш отъезд из Ехо будет человек, которого мои люди до сих пор считают самым опасным существом в этом городе. На вашем месте я бы и сам так поступил… Но вам действительно не следует беспокоиться на наш счет. Неужели вы думаете, что можно вернуться из путешествия, подобного нашему, и по-прежнему интересоваться такой ерундой, как номинальная власть?

— Всякое бывает, — пожал плечами Джуффин. — Мое дело — предупредить. Работа у меня такая, знаете ли…

— Знаю я, какая у вас работа! — лукаво прищурился Нанка Ёк. — Вообще-то ваша организация гораздо больше смахивает на какой-нибудь зловещий Орден, вроде нашего, чем на полицию, пусть даже и «тайную».

— Почему это «зловещий»? — встрял я. — Мы — вполне безобидные ребята!

— Кто бы говорил, сэр Макс! — вздохнул Магистр Нанка. — Кстати, я должен вас поблагодарить за то, что вы не применили против нас всю свою силу. В какой-то момент я, признаться, опасался, что даже бессмертие, обретенное нами на тропах мертвецов, ускользнет из наших слабых рук. Эти ваши Смертные шары… Знаете ли, я никогда прежде не видел ничего подобного! Стоило вам по-настоящему захотеть избавиться от нас навсегда, и у вас могло бы получиться. Нам повезло, что вы не любите убивать: всякий раз вы испытывали мимолетное сомнение — и оставляли нам шанс.

— А я-то, дурак, еще за святой водой мотался! — горько усмехнулся

я. — А счастье было так близко… Ладно, в любом случае, я рад, что с вами все в порядке!

— А ваша идея превратить нас в скульптуры была просто великолепна! — уважительно добавил Нанка Ёк. — Моих людей это спасло, но если бы мы были настоящими ожившими мертвецами, мы действительно не смогли бы причинить жителям города никакого вреда… Правда, моим людям чуть не пришлось навсегда остаться обладателями каменных тел. Этот странный новый состав оказался очень крепким. Во всяком случае, я опасался, что им придется оставаться в таком виде до возвращения сэра Халли, а это было бы скверно: мы уже вполне бессмертны, но это не означает, что мы не способны страдать от удушья…

— Кошмар какой! — содрогнулся я. И тут же с любопытством спросил: — А как же вы выкрутились?

— Нам помог один человек… Подскажите, как его зовут, сэр Халли.

— Им помог не кто иной, как господин Лукари Бобон, дядюшка нашего Луукфи, — улыбнулся Джуффин.

— Тот, который кладбищенский сторож? — припомнил я.

— Не кладбищенский сторож, а похоронных дел мастер. Хорошо что бедняга тебя не слышит, ты нажил бы смертельного врага!.. Как бы там ни было, он оказался счастливым обладателем полезного секрета — состава, который разрушает жидкий камень. В его работе это иногда оказывается полезным…

— Получается, Луукфи с ним помирился? — поинтересовался я.

— Да. Их примирение продолжалось дня два, а потом они опять чего-то не поделили. Полагаю, что семейные капиталы…

— Представить себе не могу, как наш сэр Луукфи с кем-то ругается!

— Ничего, с Лукари Бобоном может поругаться кто угодно, — заверил меня Джуффин. — Он очень темпераментный господин.

Наверное, Великий Магистр Нанка Ёк немного заскучал, слушая нашу беседу. Во всяком случае, я не удивился, когда он стал прощаться.

— Завтра утром мы уедем, — пообещал он. — В Гугланд, так в Гугланд, это действительно не имеет значения… Думаю, когда-нибудь судьба сведет нас снова. Тайные тропы всегда пересекаются в нескольких точках, — если уж пересекаются…

— Надеюсь, это будет не худшее событие в нашей жизни, — с расстановкой сказал Джуффин.

— Прощайте, сэр Нанка, — улыбнулся я. — Я рад, что не слишком хорошо справился со своей работой…

— Ты завтра все-таки проконтролируй их отъезд, — меланхолично заметил шеф, когда Великий Магистр Нанка Ёк покинул просторную комнату для посетителей. — Думаю, они действительно не доставят нам никаких хлопот: у ребят есть сейчас заботы и поважнее. Но чем только Темные Магистры не шутят!

— Ага, — кивнул я. — И древние заодно…

* * *

Остаток дня сэр Джуффин Халли провел как на иголках. Я-то давно был готов сдаться и открыть ему страшную тайну «уродливой мебели» еще до заката, но на шефа все время сваливались какие-то текущие проблемы. Это только я пока бесцельно шлялся по Управлению из одного кабинета в другой с осоловевшим от счастья лицом. Как будто в гости пришел, честное слово!

Наконец, Джуффин пулей вылетел из своего кабинета, на бегу объясняя какому-то типу, лоохи которого свидетельствовало о принадлежности к Королевскому Двору, что у него, дескать, случилось «совершенно неотложное дело».

Поделиться:
Популярные книги

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2