Волонтеры вечности
Шрифт:
Мелифаро пока не умер: он оживленно общался с начальником моих рабочих.
— …Убьет, как пить дать, убьет! — убеждал он несчастного. — Причем сначала убьет, а уже потом будет разбираться… Поэтому делайте, как он говорит!
— Вот-вот! — кивнул я. — Отличный совет, сэр Мелифаро. Ты такой мудрый, аж завидки берут. Все, поехали! Если я здесь еще немного побуду, то сам скончаюсь… и так неожиданно и печально закончится эта интересная история.
— Какая история? — не понял Мелифаро.
— История моей жизни, экий ты бестолковый!
Я выскочил
«Кстати, надо бы действительно покататься с Меламори, — подумал я, трогаясь с места. — Наверняка, она действительно делает успехи. Что ж, хоть какая-то от меня вышла польза, а не одно расстройство…»
— Кажется, ты стал ездить еще быстрее, — Мелифаро трещал без умолку. — Теперь я догадываюсь, чем ты занимался весь этот год! Ты был личным возницей Магистра Нуфлина. Старик истосковался по острым ощущениям. Я угадал?
— Да, — равнодушно кивнул я. — Но потом его начало укачивать. Плакала моя карьера! Теперь у меня один выход: в цари податься.
Мелифаро тут же выдвинул еще ряд версий касательно моего будущего, по большей части не слишком приличных. Я слушал его вполуха и рассеянно кивал, понемногу увеличивая скорость, и без того головокружительную. Мною овладело какое-то странное оцепенение, в котором не оставалось места ни словам, ни мыслям, только смутные предчувствия чего-то неизбежного, неопределенного, но головокружительного переполняли меня. Состояние скорее приятное, чем нет, хотя я и этого не знал наверняка…
— А куда мы, собственно, едем? — ехидно поинтересовался Мелифаро.
— Как это — «куда»? В твое родовое гнездо, если ты не передумал…
— Я не передумал. Но чтобы попасть туда, мы должны были свернуть еще дюжину минут назад.
— Дырку в небе над твоим домом, Девятый Том! — проворчал я, лихо разворачивась почти на полном ходу. — Ты не мог сказать раньше?
— Мне было интересно, когда до тебя дойдет. Мой пытливый ум, видишь ли, стремится познать непознаваемое. Например, тебя… Но потом я понял, что ты вполне способен доехать до самого Ландаланда. Пришлось прервать эксперимент… Ты хоть теперь не пропусти поворот! А то будем мотаться по этой грешной дороге, пока не придет время возвращаться в Ехо.
Я представил себе суматошное мотание взад и вперед по сельской дороге и рассмеялся. Оцепенение мое как рукой сняло, я снова был в полном порядке… Или, наоборот, со мной опять что-то было не так?..
— Ты сегодня сам не свой! — Мелифаро встревоженно покосился на меня. — Что-то случилось? Корона жмет или мантия узковата?
— Тебе совершенно не идет озабоченное выражение лица! — отмахнулся я. — Свой я, свой, чей же еще! Просто устал. Столько работы навалилось! Такое ощущение, что за время моего отсутствия вы вообще ничего не делали, только свои знаменитые зарубки на столе ставили. Всем коллективом… Ничего, вот
— Снимет, это точно! — согласился Мелифаро. — А тебя еще не тошнит от собственной таинственности, Ночной Кошмар?
— Тошнит! — кивнул я.
Мелифаро это признание совершенно удовлетворило, он даже заткнулся. На целую дюжину секунд. А потом мы приехали, и ему пришлось снова открыть рот, чтобы поприветствовать своего батюшку.
Сэр Манга Мелифаро ждал нас у ворот. Он совершенно не изменился со времени нашей последней встречи. Разве что толстенная рыжая коса стала еще длиннее. Удивительно все-таки, как великому энциклопедисту шла эта диковинная прическа!
— Твой брат окончательно рехнулся! — деловито сообщил он своему сыну и повернулся ко мне. — Хороший вечер, сэр Макс! Глазам своим не верю: неужели вы все-таки до нас добрались?
— Я и сам не очень-то верю. Но по всему выходит, что добрался.
— Я трое суток валялся в ногах у этого кошмарного создания, умолял его оказать честь нашему дому, — Мелифаро встрял в нашу светскую беседу. — Между прочим, я старался только ради тебя, папа, так что ты — мой вечный должник!.. Кстати, а который из моих братьев рехнулся?
— Угадай с трех раз! — Сэр Манга с видом мученика закатил глаза.
— Ну, вообще-то, у Анчифы больше шансов. Он талантливее, да и жизнь у него интереснее. Я угадал?
— Разумеется! — проворчал глава этого удивительного семейства. — Я нарочно вышел вам навстречу, чтобы обсудить одну проблему… Вообще-то, я собирался послать тебе зов, но все откладывал, а потом увидел из окна летящий над землей амобилер и понял, что зов посылать уже поздно…
— «Летящий»? — переспросил я. — Издеваетесь? И вы, сэр Манга, туда же?
— Простите, Макс, но у меня такое впечатление, что его колеса не всегда касались земли, так что мой комплимент основан на реальных фактах.
— И что же натворил мой братик? — спросил Мелифаро.
— Он привез гостя, аж из Изамона! — сообщил сэр Манга. — И какого! Впрочем, сейчас увидишь, это нечто особенное.
— Гость? Ну, гость как раз в порядке вещей! Это у нас семейное. Ты сам не без греха, да и я вот привел… — Мелифаро бесцеремонно указал на меня.
Я укоризненно сунул ему под нос кулак — боюсь, недостаточно внушительный: размеры моих рук, увы, не потрясают воображение.
— Ничего, через полчаса ты поймешь, что я имею в виду! — пообещал сэр Манга. — Выгонять его нельзя, поскольку у себя на родине он оказал гостеприимство нашему родственнику… Вот уж действительно, не мог этот болван Анчифа на улице переночевать! А мы с мамой уже исчерпали свое терпение. Она все грозилась, что повидается с тобой напоследок, а потом сбежит в Уриуланд, к своей родне. Знаешь, меня еще никогда не бросали жены. Не в моем возрасте начинать с этим экспериментировать. Увези этого красавца в столицу, сынок! Пожалуйста! Может быть, он там заблудится: Ехо — довольно большой город, правда?