Волшебный дар
Шрифт:
Лавиния снова открыла рот, чтобы по достоинству ответить наглой особе. Но Тобиас немедленно сжал ее руку, достаточно крепко, чтобы привлечь внимание. Она мгновенно все поняла и замолчала.
— Впечатляет, — поспешно заметил Тобиас. — К сожалению, миссис Лейк еще не обзавелась титулованной клиентурой, но, возможно, ей скоро повезет. А пока, прошу извинить, у нас свидание.
— У нас нет свидания, — поправила Лавиния.
— Не правда, есть. Вы, очевидно, забыли. Доброго вам дня, мадам, — улыбнулся он Селесте.
Та, очевидно,
— До свидания, мистер Марч. Счастлива была поговорить с вами. Думаю, что мы очень скоро встретимся опять… разумеется, случайно. Я бы очень хотела продолжить наш разговор на тему того, как получить бесплатные образцы весьма необычных товаров.
— К вашим услугам, — поклонился он и, повернувшись, потащил Лавинию за собой так быстро, что та едва не спотыкалась.
Оба молчали, хотя Тобиас чувствовал, что Лавинию трясет от ярости.
— Надеюсь, ты понял, — прошипела она наконец, — что она пыталась ввести тебя в транс этим дурацким веером.
— Похоже, ты права. Интересное ощущение, тем более что она еще на днях клялась, будто не обладает ни малейшими способностями к гипнозу.
Лавиния презрительно фыркнула.
— Скорее всего нахваталась кое-чего у Говарда. Недаром проработала с ним чуть больше года!
— И теперь решила попрактиковаться на мне? Интересно, почему она взяла на себя такой труд?
— Не будь глупцом! Разве не очевидно? Вознамерилась соблазнить тебя и посчитала нужным пустить в ход свои жалкие знания, чтобы достичь цели.
— И ты в самом деле этому веришь? — улыбнулся он.
— Несомненно. Ясно, что она находит тебя интригующим, загадочным и чем-то вроде вызова, который стоит принять, чтобы взять верх над очередным мужчиной.
— Я был бы весьма польщен, сложись у меня весьма отчетливое впечатление, что миссис Хадсон делит всех мужчин на две категории. Полезных и бесполезных. Как ни неприятно, но подозреваю, что она решила, будто я отношусь к первой.
Лавиния наклонила зонтик, чтобы получше разглядеть его.
— Думаешь, она считает, что каким-то образом может использовать тебя?
— Какой удар по моей гордости! Тем не менее вынужден заключить, что это самое вероятное объяснение ее интереса ко мне.
— И как, по-вашему, сэр, она может вас использовать?
— Будь я проклят, если знаю, — признался Тобиас.
— Чушь, — отрезала Лавиния, сжимая его пальцы. — Скорее всего она безумно в тебя влюбилась и вознамерилась завести роман за спиной мужа.
— И поскольку я не из тех, кого может ввести в транс первый попавшийся гипнотизер, вряд ли мы сумеем обнаружить ее истинные намерения, — усмехнулся он.
— Наверное.
— Ты, случайно, не ревнуешь, Лавиния?
— К ее чрезвычайно ограниченным возможностям гипнотизера? Разумеется, нет.
— Не к ее талантам, — тихо пояснил Тобиас, — а к попыткам обольстить меня.
Лавиния смотрела
— А для этого есть причины? Я имею в виду — для ревности?
— Нет.
Лавиния мгновенно просветлела.
— Значит, и говорить не о чем.
— Есть о чем. Ты намеренно избегаешь этой темы.
— Но, Тобиас, ты человек благородный. И связан словом. Разумеется, я тебе доверяю.
— Я не об этом спрашивал.
— Этот бред о бесплатных образчиках, — выдохнула наконец Лавиния, награждая его подозрительным взглядом. — Она предлагала себя, так ведь?
— Ты знаешь меня, дорогая. Я так и не сумел овладеть тонким искусством флирта, намеков и инсинуаций, поэтому не могу точно сказать, что она имела в виду.
— Ад и кровь! — выкрикнула Лавиния, останавливаясь и поворачиваясь к нему. — Именно это она и делала. Потаскушка едва ли не открыто предлагала тебе бесплатный образчик дешевого товара. Ну и наглость!
— Ты все-таки ревнуешь.
По какой-то причине он был ужасно доволен.
— Скажем так: я ни на пенни не верю этой особе.
— В этом я совершенно с тобой согласен.
Тобиас оглянулся на то место, где несколько минут назад стояла Селеста.
— Товар может быть и дешев. Но сильно сомневаюсь, что все, предлагаемое миссис Хадсон, включая образчики, обойдется бесплатно.
Глава 7
При виде мрачного здания склада с неосвещенными окнами, смутно вырисовывавшегося на самом берегу реки, ее передернуло от дурного предчувствия. Впервые за всю свою жизнь, полную риска, а временами и опасностей, она испытала истинный страх. Странное, колющее, леденящее ощущение, зародившееся в ладонях и поднимавшееся все выше, пока не разлилось в груди. Почему-то вдруг стало трудно дышать.
Боже, что это с ней? Ведь конец уже близок! Она зашла слишком далеко, чтобы струсить на последнем отрезке пути.
Женщина громко втянула в себя воздух, и неприятное чувство улеглось. Она снова овладела собой. Все хорошо. Впереди у нее блестящее будущее, а для этого всего-навсего нужно завершить одно неприятное дельце, и перед ней откроется прямая дорога в роскошные бальные залы и элегантные гостиные светского общества.
Подняв повыше фонарь, она подошла к двери и осторожно потянула за ручку. Ржавые петли протестующе взвизгнули.
Женщина помедлила на пороге, обозревая внутренность склада. Неверный свет бросал яркие отблески на груду пустых ящиков и бочонков. На какое-то ужасное мгновение они показались ей бесчисленными могильными памятниками и надгробными камнями, хаотически разбросанными по заброшенному кладбищу.
«Уже поздно идти на попятную. Ты чересчур далеко зашла. Проделала долгий и трудный путь от мерзкой маленькой лавчонки. Скоро станешь одной из первых красавиц света».
Из дыры между двумя большими ящиками послышался треск. Она вздрогнула.