Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Стихотворение обращено к сестре поэта Дороти.

«Моим мальчиком» Вордсворт называет сына овдовевшего друга, который отдал его на попечение Вордсвортам на некоторое время.

Слабоумный мальчик

Перевод А. Карельского впервые опубликован в 1992 г. Комментарий переводчика необычайно глубок и точен: «Прочитав в свое время эту балладу, я поразился безупречной чистоте нравственного чувства, ее пронизывающего, и ужаснулся кричащему несоответствию между текстом и его интерпретациями. Мне говорят, что тут показан идиотизм деревенской жизни, а я у Вордсворта вижу ее органическую доброту и достоинство;

одни мне говорят, что Джонни бестолков и придурковат, а другие, напротив, уверяют, что поэт хотел показать в нем некую «высшую мудрость»; но я не вижу ни того, ни другого. «Бестолков» и «придурковат» – так мы можем сказать о нормальном неумном, но не об умственно больном человеке, а Вордсворт показывает мальчика именно больного, и по отношению к нему такие эпитеты ненужно жестоки. Но и никакой высшей мудрости поэт своему герою нигде не приписывает – он лишь с сострадательной чуткостью допускает возможность того, что у этого бедного создания может быть свой особый мир, свое воображение, свое чувство радости, доблести, красоты. И то, как деликатно поэт вводит эту тему (в описании ночных странствий Джонни), с каким добрым лукавством он берет ответственность за все эти фантазии собственно на себя, подавая их как всего лишь свои предположения, – все это ставит под сомнение даже и пресловутую простоту вордсвортовского стиля: на самом-то деле он являет нам высший пилотаж поэтического артистизма. Писать просто и хорошо – задача посложней, чем писать темно и вяло: вот еще и поэтический, а не только этический урок Вордсворта».

Нас семеро

Одно из первых стихотворений Вордсворта, переведенных на русский язык И. Козловым в 1833 г. и Е. Коршем в 1937 г.

Жалоба оставленной индианки

В основе стихотворения рассказ из книги английского путешественника Сэмюэла Хирна.

Мальчик

Написано в Германии в 1799 г. Набросок к задуманной Вордсвортом поэме «Прелюдия».

Скала Джоанны

Стихотворение написано в Грасмире и обращено к Джоанне Хатчинсон, младшей сестре Мэри Хатчинсон, будущей жены поэта. Относится к циклу «Стихотворения о названии мест». Оказало влияние на стихотворение Роберта Фроста «Западная река».

СОНЕТЫ

«С печалью смутной думал я не раз…»

Написано 21 мая 1802 г.

Кале, 15 августа 1802 года

Написано во время поездки Вордсворта во Францию для свидания с Аннет Валлон и дочерью.

На падение Венецианской республики, 1802

До 1897 года, когда она была оккупирована войсками Наполеона, Венеция была городом-республикой.

Туссену Лувертюру

Франсуа Туссен Лувертюр (1743–1803) – бывший раб, возглавивший восстание на Таити в 1801 г. и ставший правителем острова. На следующий год был пленен экспедиционным отрядом Наполеона, привезен во Францию и умер в плену.

Лондон. Сентябрь 1802 года

Написано по возвращении из Франции.

Мильтону

В оригинале называется «Лондон, 1902 г.».

Сонет обращен к Джону Мильтону, бывшему для Вордсворта идеалом поэта и гражданина. Именно под влиянием Мильтона Вордсворт обратился к жанру сонета и фактически положил начало расцвету английского сонета в XX веке.

Имеется

неплохой перевод этого сонета, выполненный К. Бальмонтом в 1893 г. К сожалению, старое произношение имени «Мильтон» в России с ударением на второй слог сегодня мешает восприятию читателя. Вот этот перевод:

К МИЛЬТОНУ

Мильтон! Зачем тебя меж нами нет?Британии ты нужен в дни паденья!Везде заветов прошлого забвенье,Погибла честь, померкнул правды свет.Родимый край под гнетом тяжких бед,В оковах лжи, тоски, ожесточенья.О, пробуди в нас честные стремленья,Стряхни могильный сон, восстань, поэт!Твоя душа была звездой блестящей,Твой голос был как светлый вал морской —Могучий, и свободный, и звенящий;Ты твердо шел житейскою тропой.Будь вновь для нас зарею восходящей,Будь факелом над смутною толпой!

«Не хмурься, критик, не отринь сонета!..»

Этот сонет в вольном переложении француза Жоржа Делорма (псевдоним критика Шарля Огюстена Сент-Бёва) стал основой для еще более вольного переложения Пушкина («Суровый Дант не презирал сонета…»). Эпиграфом к нему Пушкин поставил начальные слова сонета Вордсворта: «Scorn not the sonnet, critic…»

«Отшельницам не тесно жить по кельям…»

Форнер-Фелльс – полуостров между устьем реки Даддон и заливом Моркам в Озерном крае.

Сонет, написанный на Вестминстерском мосту

В оригинале имеет дату, вынесенную в заголовок: «3 сентября 1802 г.».

«Путь суеты – с него нам не свернуть!..»

И дул Тритон в свой перевитый рог! – Тритон изображался с рыбьим хвостом, трезубцем и раковиной, в которую он дует.

«Признаться, я не очень-то охоч…»

Разметка мелом в праздничную ночь… – Линии, вычерчиваемые мелом на полу, по которым танцующие выполняли сложные фигуры.

«Слаб человек и разуменьем слеп…»

Сонет был опубликован в качестве эпиграфа к поэме «Белая лань Рилстона».

«Смутясь от радости, я обернулся…»

Сонет написан в 1812 г., после смерти дочери Кэтрин.

Троссекс

Название малонаселенной местности, расположенной в западной части Шотландии.

* * *

Цикл к реке Даддон состоит из 34 сонетов, он писался в течение в 1806–1820 гг.

Даддон – небольшая речка, берущая начало у пограничных камней трех графств, Вестморленд, Камберленд и Ланкашир, и впадающая в Ирландское море. Течение реки от истоков до устья символизирует течение человеческой жизни, проходящей через разные возрасты.

* * *

В Капелле Королевского колледжа в Кембридже

Сонет написан в 1820 году во время посещения Кембриджа.

King’s College Chapel – шедевр английской готики, строительство окончено в 1515 году.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Проблема выбора

Шеллина Олеся
2. Внук Петра Великого
Фантастика:
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Проблема выбора

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4