Волшебный дуб, или Новые приключения Дори
Шрифт:
Семья Лори завтракали блинчиками с малиновым вареньем и свежей земляникой. Младшие сестрички возлюбленной Дори, точно такие же черненькие, как и она, то и дело пытались стянуть друг у друга ягодки: им казалось, что на чужой тарелке все и всегда вкуснее, а родители Лори были слишком заняты гостем.
– Это серьезный поступок, – покачала головой мама Лори, – нешуточна ответственность. А не просто подвиг!
– Да что там, – проворчал папа Лори и взял еще блинчик, – он ведь герой, дорогая, ему все по плечу. Верно, Дори?
– Да, я герой,
– Ну вот и замечательно, – не дослушал его старый гремлин, – хорошо, что у нас когда-нибудь будет такой зять.
– Зять? – ухватился за слово Дори. – Значит, вы не против нашей с Лори свадьбы?
– Эй! – возмутилась будущая невеста. – Я еще не согласилась!
– Конечно-конечно, – закивал папа Лори, – но ты же и не против, да?
Дори посмотрел на возлюбленную, и она смущенно улыбнулась.
– Прекратите, – перебила их мама Лори, – они все еще слишком молоды… слишком…
Взрослая гремлинша наконец-то заметила, что делают ее младшие дочери и цыкнула на них. Малышки захихикали, но принялись чинно есть каждая со своей тарелки.
– Да ладно, – проворчал папа Лори, – они любят друг друга, а уж если Дори по плечу будет такой важный подвиг, как третье путешествие в другой мир, то я думаю, он и с семейной жизнью справится.
– Если так, то ладно, – согласилась мама Лори.
Все слова, какие только собирался сказать Дори о том, что он не уверен, стоит ли ему идти в мир людей, так и застряли в горле.
– Но смелость ничего не показывает, – продолжила мама Лори. – То, что Дори ничего не боится, еще не значит, что он взрослый.
– Я боюсь! – пискнул Дори.
После этого даже сестрички Лори перестали пинаться под столом, а уставились на него. Возлюбленная Дори и ее родители и вовсе, казалось, и дышать перестали.
– Я правда боюсь! – продолжил юный гремлин. – А вдруг я не справлюсь? А вдруг этот колдун или колдунья меня убьет? Или еще что-то ужасное случится?
– Ох… – выдохнула Лори.
Ее мама поднялась со своего места и подошла к Дори. Она обняла его за плечи и сказала:
– Вот теперь, милый, я не сомневаюсь. Ты не просто герой без страха, ты – настоящий смельчак. Ты собираешься идти навстречу тому, чего боишься. И делаешь это ради Кронии и всех нас.
– Значит решено, – улыбнулся папа Лори, – как только ты возвращаешься из похода, сразу играем вашу свадьбу.
Младшие сестрички Лори захлопали в ладоши, а Дори посмотрел на свою возлюбленную, но увидел восторг в ее взгляде и передумал что-то говорить. Теперь-то она точно не станет отговаривать его от подвига.
В то время, пока Дори сомневался в том, будет он совершать подвиг или нет, в мире людей тоже происходили важные события.
Никто в Кронии не знал, что за Советом-На-Заре наблюдали те, кому бы делать этого не стоило. Крепость и Коми дала возможность посмотреть, что затевают его сородичи. Конечно, она показала гремлину не все: пусть и очарованный темной магией, но он до сих пор оставался
Из-за этого через поднос, который использовался для наблюдения за Советом-На-Заре, Коми удалось увидеть и услышать не все. Он мог рассмотреть собравшихся, слышал часть обсуждения, но многие-многие слова Крепость заменяла шумом или тишиной.
– Что это? – спросил Коми. – Почему я их не слышу?
«Это неполадки связи между мирами, о великий маг, – без запинки соврала Крепость, – но, поверь мне, ты не теряешь ничего ценного».
Восхваление Дори она пропускать не стала. Даже усилила и добавила эхо, чтобы Коми слышал в два раза больше приветственных возгласов, чем их было на самом деле. Легко догадаться, что до конца завистливый гремлин даже не дослушал.
– Они отдадут волшебный топор ему? Ему?! – взревел он и ударил кулаком по краю подноса.
Со звонким «бамс!» поднос перевернулся и полетел на пол, вода расплескалась, и связь между мирами прервалась.
«Что важнее, – подлила масла в огонь Крепость, – они хотят срубить Молодой Дубок, помешать нам… тебе получить то уважение, которого ты заслуживаешь».
– Да как они посмели?! – Коми метался по всей избушке, он наталкивался то на лавочку, то на кровать, то врезался в полки…
Несколько склянок с зельями упали, книга по магии тоже полетела на пол, но Коми этого не замечал. Он был в ярости из-за того, что Дори снова его обошел. Как могло случиться, что этому гремлину опять доверили магическое задание? И какое? Уничтожить его, Коми, труды! Не для того он старался…
«Не для того ты старался», – вторила Крепость.
Она нашептывала в мысли Коми, что он просто обязан сокрушить Дори, не позволить ему не только срубить Дубок, а и вовсе проникнуть в мир людей.
«Крония предала тебя, – говорила Крепость, – все ее жители предпочли твоего кузена, а ты остался не у дел. Никто никогда тебя не любил».
– А как же моя сестренка… – припомнил Коми, но у Крепости был ответ и на это.
«Ты видел ее, – безжалостно сказало воплощение злой силы Цестинды, – видел на Совете-На-Заре. Она была там, она обращалась к Эргену, о великий маг, она тоже готовилась уничтожить тебя! Все жители Кронии желают твоего поражения, и даже смерти».
Не будь Коми не взводе, он бы задумался о своей сестре и понял, что не слышал ее слов во время Совета-На-Заре, но сейчас гремлин просто не мог этого сделать. Слишком зацепило его то, как восхваляли Дори.
Коми учился магии так быстро, насколько мог, он устал, волшебные формулы мельтешили перед его глазами. Единственным собеседником и другом была Крепость, потому ее слова, в которых не так давно он бы усомнился, сейчас представлялись Коми единственной истиной.
Когда приступ ярости ушел, Коми остановился посреди избушки и обхватил себя за плечи.