Волшебный пирог
Шрифт:
– Что же, леди, не знаю, как вы, но я был бы не прочь взбодриться, – сказал Хедли, дыша на руки, чтобы отогреть их. – А не пойти ли нам всем в паб и не пропустить ли по рюмочке, чтобы поднять настроение и отметить отлично выполненную миссию?
– Спасибо, но я не пойду, – ответила Лу. – Сейчас мне просто хочется вернуться домой.
И как раз тогда, когда ей так нужно было с кем-нибудь поговорить, в доме никого не оказалось. Все еще дрожа от холода, Лулу зажгла пожарче камин, включила телевизор и почти все лампы, а потом пошла на кухню сделать себе кофе.
– Ничего себе... – она посмотрела на горы бумаг, разбросанных на кухонном
Ричард и Джуди, бодрые и грациозные, выбрались из корзины для белья и ходили восьмерками вокруг ног Лу до тех пор, пока она их не покормила. Неторопливо выкладывая им в миски кусочки тунца, она читала записи, сделанные Митци. Это были несколько рецептов, план вечеринки, какие-то странные заметки по поводу беби-бумеров и – господи, а это-то к чему? – мюзикла «Волосы», памятки по поводу рождественской ярмарки и достаточно странный список ингредиентов – возможно, для каких-то блюд на свадьбу Долл и Брета.
– Ваша хозяйка, – сказала Лулу Ричарду и Джуди, поставив на пол их мисочки, – великолепно воплотила девиз «живи полной жизнью».
На самом деле, ее немного приводила в уныние мысль о том, что Митци вовсю строит эту свою новую жизнь, да и Долл с занудой Бретом стоят на пороге чего-то нового.
Одной рукой выливая кипяток на кофейные гранулы, а другой шаря под бумагами Митци, Лулу наконец откопала кулинарную книгу бабушки Вестворд.
– Ха! – она торжествующе улыбнулась Ричарду и Джуди, но они были слишком увлечены кусочками тунца, так что не обратили на нее внимания. – Посмотрим теперь, что смогу состряпать я, чтобы зажить настоящей жизнью, в которой будет мужчина. Не одна же мама в нашей семье может вытворять такие штучки.
И она сунула книгу под мышку и направилась в гостиную.
Лулу свернулась калачиком на диване; тихо что-то бубнил телевизор; кошмарные клетки со щенками уже не стояли перед глазами, и ее согревали камин и горячий кофе. Ну что же, теперь, по крайней мере, бедные малыши уже в питомнике, где их холят и лелеят. На следующее утро надо будет первым делом позвонить туда и узнать, как дела.
Лу осторожно перелистывала пожелтевшие ветхие странички и просматривала рецепты. О, вот кое-что интересное. «Сверкающие звезды». Внимательно вчиталась она в размашистый почерк с острыми хвостиками на концах букв. Как утверждала бабушка Вестворд, «Сверкающие звезды», если съесть их сразу после приготовления и произнести соответствующее заклинание, не только наделят вас телепатическими способностями и возможностью воздействовать на других в астрале, но и одарят везением до конца ваших дней. Похоже, это именно то, что ей нужно. Единственная сложность состояла в том, что основным ингредиентом было нечто под названием «бадьян». А где же ей его раздобыть поздней ночью? В Хейзи Хассоксе? Пусть «Биг Сава» и открыт допоздна, но вряд ли там найдутся волшебные травки, бывшие в ходу в начале двадцатого века. А единственный магазин, где подобные вещи могли бы оказаться – «Здоровая пища» Герби, – закрылся уже несколько часов назад.
Проклятье. Лулу раздраженно вздохнула и снова начала листать книгу. Заменить недостающий ингредиент было, похоже, ничем нельзя, и ни в одном из остальных рецептов не было того, что она искала. Может, Герби еще не закрыл магазин – занимается сейчас переучетом или
Решив не сдаваться, пока не будут испробованы все возможные средства, она порылась в телефонной книжке Митци и набрала номер Герби.
Целую минуту она слушала гудки, и вот, когда она уже собралась было повесить трубку, ответил Герби.
– Хм, алло. Извините, что побеспокоила, понимаю, что сейчас уже поздно. Это Лу, дочь Митци Блессинг, я хотела узнать, не могли бы вы мне помочь...
– Если твоя мать пробудила каких-нибудь зловредных духов, тогда не могу, – весело сказал Герби. – Я предупреждал ее, что бывает, когда любители начинают экспериментировать с волшебными травками. В руках непрофессионала они могут оказаться смертельны.
– Э-э, нет-нет. То есть, она никого не пробудила. Дело в том, что я нашла рецепт, для которого требуется одна травка, и я хотела спросить...
Герби шумно вдохнул и хихикнул. Лулу нахмурилась. Господи! Да эти старые хиппи никогда не меняют своих привычек.
– Ну и что это за трава? – хохотнул Герби; говорил он сейчас несколько невнятно. – Каким пагубным зельем семейка Блессинг собирается на этот раз угощать деревню?
– Это блюдо употребляется только единолично, – возмущенно ответила Лу. – А трава называется бадьян. Думаю, что у вас его...
– Нет, у меня его нет, но, к твоему счастью, я совершенно уверен, что он найдется в шкафу у твоей мамы. Он должен был остаться после Хэллоуина. Она украшала им дом. Сам видел. По крайней мере, мне кажется, что я видел. Вроде бы, это была не галлюцинация.
– Правда? – обрадовалась Лулу, но потом вспомнила, что Герби сейчас явно обкурен, да и на вечеринке был в таком же состоянии, так что, возможно, на его слова нельзя полагаться. – А что, она его у вас покупала?
– Нет, – Герби взревел от хохота. – В наше время бадьян можно купить в любом супермаркете. Его теперь все постоянно кладут во все блюда, с тех пор как в девяностые годы модные повара с телевидения стали убеждать, что это продукт первой необходимости. И называют его сейчас звездчатым анисом.
Лулу нахмурилась.
– Вы хотите сказать, это те самые китайские фонарики, такие маленькие оранжевые штучки, как будто из бумаги?
– Они самые, чертенята, – захихикал Герби. – Эти семена много-много лет используются в народной медицине, их знали задолго до того, как повара с телевидения начали их раскручивать, и...
– Хорошо, спасибо, – перебила его Лу, не давая Герби пойти рассказывать то же самое по второму кругу. – И, хм, извините, что побеспокоила.
– Ничего страшного, – Герби снова что-то вдохнул, а потом послышался грохот; судя по всему, он пытался положить трубку на рычаг телефона. – Это круто.
Наконец ему удалось повесить трубку, Лулу снова покачала головой, думая о том, как ужасно ведет себя старшее поколение. Все же, пусть он и обкурен, Герби здорово ей помог, так что, если на кухне чудом осталось немного звездчатого аниса, она быстренько состряпает «Сверкающие звезды». Улыбаясь сама себе и зажав под мышкой бабушкину книгу, она направилась обратно на кухню.
К радости своей, ей удалось обнаружить в кухонном шкафу не только пакетик с достаточно сморщенными семенами звездчатого аниса, но и все остальные ингредиенты – яйца, сахар и сливки. «Сверкающие звезды», похоже, были чем-то вроде меренг с семенами бадьяна. Коробочки, похожие по форме на звезды, нужно было оставить целыми и затем тоже использовать. Включив духовку и убрав сливки подальше от Ричарда и Джуди, Лу принялась за работу: она осторожно вытаскивала семена, стараясь, как указано в бабушкиных инструкциях, не повредить бумажных фонариков.