Воплощение счастья
Шрифт:
Сюзанна вздрогнула, метнула быстрый взгляд на Долли и смущенно потупилась.
— На чем я остановилась?
— Я думаю, ты хотела рассказать о том, что тебя беспокоит, — напомнила Долли.
— Да, конечно… — вздохнула Сюзанна. — Дело в том, что вчера Нед предложил мне стать его женой.
— Признаться, я впервые слышу, чтобы об этом говорили с такими мрачными интонациями в голосе! — рассмеялась Долли.
— Не смейся! Все гораздо серьезнее, чем ты думаешь. Если я отвечу согласием, то получу не только мужа, но и детей: у Неда двое сыновей, десяти и восьми лет. Их мать умерла во время родов, когда на свет появился второй мальчик. Ребенка удалось спасти. С тех пор Нед
Долли поднялась с дивана, подошла к Сюзанне и порывисто обняла ее за плечи.
— Я понятия не имела о том, что ты сейчас переживаешь. Правда, утром я заметила, что с тобой что-то происходит, но позже, во время занятий с твоими девчонками, решила, что мне померещилось. — Она вздохнула. — Даже не знаю, что тут можно посоветовать. Не думаю, что на тебя ляжет нагрузка по уходу за детьми. Скорее всего, мать Неда и дальше будет заниматься этим. А потом мальчики вырастут и у них будет своя жизнь.
— Знаешь, они очень похожи на Недди. Такие симпатичные! Нед называет их своей баскетбольной командой. — Сюзанна улыбнулась, утирая слезы. — Мы даже успели поиграть вчетвером в бадминтон на лужайке перед домом, пока миссис Джейсон накрывала на стол. Мальчики, похоже, помешаны на баскетболе, так же как их отец. Во всяком случае, они уже посещают школьную баскетбольную секцию.
— Вот и будет у вас спортивная семья! — улыбнулась Долли. — Как бы то ни было, на твоем месте я не стала бы сразу отказывать Неду. Тут стоит хорошенько подумать! — добавила она серьезно.
— Ах, Долл! Если бы ты знала, как много значит для меня этот разговор! Мне так нужно было услышать чье-либо мнение. Нед сказал, что поймет меня, даже если я вообще захочу расстаться с ним. Но я чувствую, что не смогу этого сделать, Долли. Жаль, что мы с ним не встретились раньше. — Сюзанна вынула из кармана джинсов платочек и высморкалась. — Прошу прощения… Мне как будто стало легче. Наверное, мне просто надо свыкнуться с мыслью, что у меня сразу появится большая семья.
— Не волнуйся, Сюзи, все будет в порядке! — подбодрила ее Долли.
— Знаешь что? Давай завтра съездим в Лонг-Бич. Я знаю там один ресторанчик, где можно прекрасно провести время.
— С удовольствием. Мне тоже не помешает небольшая встряска, — заметила Долли, провожая подругу к двери.
3
На следующий день Долли собрала группу страстно желавших похудеть дам, позвала Хоупа, и все они отправились к бассейну. На этот раз пациентки не смущаясь быстро разделись, сделали под руководством Долли несколько разминочных упражнений, после чего со смехом и шуточками спустились в бассейн.
В ходе процедуры Нику показалось, что установлен слишком мощный режим искусственной волны, и он отправился к пульту, чтобы скорректировать действие механизма. Долли продолжала наблюдать за пациентками. Через
— Простите, мисс Пауэлл! Кажется, я напугала вас. Но только что звонила женщина, которая вчера разыскивала мистера Хоупа. Мне тогда пришлось дать ей номер телефона на третьем этаже. Сейчас я ответила ей, что мистер Хоуп занят, но она сказала, что перезвонит через пятнадцать минут и настоятельно потребовала, чтобы я разыскала его. По правде сказать, я подумала, уж не случилось ли чего!
Долли поняла, что Нику предстоит очередной неприятный разговор, и невольно посочувствовала ему.
— Скажи этой женщине, что мистер Хоуп в настоящий момент не может подойти к телефону. Если у нее срочное дело, пусть берет такси, приезжает сюда и ждет, пока он освободится!
— Хорошо, мисс Пауэлл. Так я ей и передам, — радостно произнесла Салли, довольная тем, что вопрос решился, и поспешила к лечебно-спортивному корпусу, а Долли продолжала внимательно следить за пациентками, которые с воодушевлением боролись с натиском волн.
Процедура успешно подошла к концу, после чего Ник отправился к плавательному бассейну, где ему предстояли занятия с группой мужчин, а Долли поднялась в свой кабинет, переоделась, заглянула на минутку к Сюзанне, чтобы проверить, в каком состоянии та находится, а затем начала прием пациентов.
Ближе к концу рабочего дня, когда Долли делала в журнале последние записи, предвкушая поездку с Сюзанной в Лонг-Бич, дверь внезапно распахнулась и в кабинет влетел Хоуп. Он был сердит и явно чем-то расстроен. Заметив удивление в глазах Долли, Ник провел рукой по лицу, словно пытаясь согнать с него выражение досады, но из этого ничего не вышло.
— Скажи на милость, Долл, почему ты ничего не сообщила мне утром о телефонном звонке?
Долли не понравился его обвинительный тон.
— По той простой причине, что ты обязан был присутствовать на процедуре! Тебе некогда было вести беседы по телефону!
— Согласен, но все же ты могла хотя бы поставить меня в известность… чтобы я не узнавал об этом от своей… приятельницы, которая только что позвонила сюда и сказала, что ожидает меня внизу!
— Но во время вашей вчерашней телефонной беседы я поняла, что ты предпочитаешь общаться с ней лично и потому не хочешь, чтобы она звонила тебе на работу. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление!
— Вообще-то ты не ошиблась, но все же я должен знать, что происходит! Я меньше всего ожидал, что она явится сюда, и поверь, этот сюрприз не из приятных! Только этого мне и недоставало… Мало того, что она получила информацию о том, где я нахожусь, так еще и явилась сюда собственной персоной!
Ник устало опустился в кресло.
— Наверное, ты прав, — вынуждена была признать Долли. — Я как-то не подумала, что ты можешь оказаться в неловком положении.
— Прости меня, Долл, — вздохнул Хоуп. — Я не должен нагружать тебя своими личными проблемами. Но если что-либо подобное случится в будущем, сообщи мне об этом. — Он помолчал, потирая лоб рукой. — Сейчас соберусь с духом, поговорю с Эммой, а потом вызову для нее такси и попрошу больше не приезжать сюда. Не знаю, правда, выполнит ли она мою просьбу… — Ник поднял голову и взглянул на Долли. — Этот неожиданный приезд совершенно выбил меня из колеи… Впрочем, ты, наверное, уже собралась уходить, а я задерживаю тебя, — спохватился он, поднимаясь с кресла. — Забудь обо всем, что я тебе наговорил. Извини, я не имел права упрекать тебя и больше никогда не позволю себе этого!