Воровка. Игра обстоятельств
Шрифт:
— А мне некуда идти, — смущенно потупилась девушка. — Моей деревни больше нет, и я не знаю, куда податься.
— Зато я знаю! — схватив за руку, я потянула Осанну к покосившейся двери. — В любом случае оставаться здесь не имеет никакого смысла.
Выйдя на улицу, я недоуменно огляделась. М-да, подойди я к этой деревне при свете дня, не то что ночевать не осталась, а бежала бы без оглядки.
Стены полуразрушенных домов поросли плесенью и мхом, провалы крыш ощерились в небо остатками полусгнивших досок, земля вокруг была черной, словно после пожара, и неприятно похрустывала под
Если, по словам Осанны, в этой деревне давно уже никого нет, то откуда мог взяться столь сильный запах? А впрочем, мое ли это дело? Сейчас нужно как можно быстрее уносить отсюда ноги, а рассуждения лучше оставить на потом.
Бедная Осанна! И как только она здесь жила!
Следующую ночь мы решили провести в очередной деревне, встретившейся нам по дороге. К сожалению, ситуация в который раз повторилась: повсюду запустение и разруха и, разумеется, абсолютное отсутствие людей. И все тот же удушающий запах.
К слову, я им настолько надышалась в первой деревне, что потом он преследовал меня в течение всего дня.
Я морщилась и отплевывалась, пугая своим поведением Осанну. Но на все объяснения подруга упорно твердила, что ничего не чувствует и жуткий запах существует всего лишь в моем воображении. Глядя на ее невозмутимое лицо и спокойное поведение, я ей верила. Поскольку ни один нормальный человек не в состоянии равнодушно воспринимать подобную вонь.
Хмуро глядя на быстро темнеющее небо, мы решили разделиться и обследовать дома, чтобы заранее обнаружить скрытые в них неприятности, если таковые имеют место быть. Выставив перед собой для надежности вилы, я направилась вправо, а подруга, ухватив свою острую палку, ушла влево. На некоторое время воцарилась тишина. Не обнаружив никого и ничего подозрительного, я довольно скоро вернулась назад и стала поджидать Осанну, не забывая поглядывать по сторонам.
— Слушай, а вдруг мы с тобой остались одни во всем мире? — неожиданно предположила подруга, выйдя из-за угла ближайшего дома.
— Этого не может быть! — горячо возразила я. — Меня, например, как ты помнишь, ждут муж и ребенок. Так что я точно не одна.
— Да, ты рассказывала, — согласилась Осанна. — Только мне почему-то страшно.
— И мне страшно, — согласилась я. — Только это еще не повод для отчаяния.
— Кстати, у меня все чисто. — Подруга деловито воткнула палку в землю и победно взглянула на меня, — в какой дом пойдем на ночлег?
— Хотелось бы сказать, что в мой! — Я мечтательно улыбнулась. — Только до моего дома, равно как и до моего города, еще о-очень далеко.
— Слушай, а для меня место в этом вашем городе найдется? — Осанна испуганно округлила глаза. — Вдруг у вас там все места заняты? Или муж твой меня прогонит, скажет, что чужая?
Ответить я не успела, потому что из-за ближайшего дома к нам неожиданно вышел навстречу человек. Любопытно, и как это мы его пропустили?
Разумеется, я сразу выставила вперед вилы, а Осанна — крест и палку.
— Стой! Куда прешь, окаянный? — грозно крикнула подруга. — Отвечай, кто такой будешь?
Увы, отвечать никто не собирался. Человек издал какое-то
Удерживать нечисть на вилах было довольно тяжело, поэтому мне пришлось выпустить рукоять. Осанна, подпрыгивая, долбила непонятной породы зомби крестом по голове, но ее усилия ни к чему не приводили. В итоге подруга бросила это утомительное и бесполезное занятие, доверив уничтожение зомби целиком и полностью мне.
Моя же теория о несовместимости нечисти и церковных святынь неожиданно потерпела явное поражение, но я не растерялась. Увернувшись от торчавшей рукояти вил, застрявших в животе зомби, я выхватила у подруги палку, которой она почему-то и не подумала воспользоваться, и принялась от души лупить неугомонную нечисть, прыгая вокруг нее, как бешеная коза на привязи. От первого удара у противника отвалилась рука, от второго — другая, и так далее. В итоге от зомби остались одни бурые клочья, из которых я потом вытащила вилы и брезгливо отерла рукоять о траву.
— Как думаешь, он больше не опасен? — задумчиво протянула подруга, с отвращением косясь на останки зомби.
— Можешь для достоверности эти клочки по траве размазать, — бодро предложила я. — А лучше бросай все, пойдем дальше. Ночевать мне здесь что-то расхотелось.
— А ночью идти не страшно?
— Лучше пусть будет ночь и нормальные звери вокруг, чем ходячие трупы! — категорично отрезала я и бодро зашагала в сторону ограды, за которой бледной лентой стелилась дорога, тускло освещенная лунным светом. — Или ты хочешь подождать, пока следующее недоразумение объявится?
— Не-а! — Возмущенно фыркнув, Осанна передернула плечами и пошла за мной. — Ну их всех! И деревню эту тоже!
Внимательно глядя по сторонам, чтобы неожиданно не получить «удар в спину» от очередного зомби, мы вышли из деревни и вновь побрели по дороге, которая почему-то мне показалась бесконечной, как забвение. Шли молча, думая каждая о своем и не ведая, что ждет нас впереди.
ГЛАВА 3
Все смешалось — день и ночь,
Я бреду куда-то прочь.
Жизнь — иллюзия, обман,
В голове сплошной туман.
Лишь дорога без конца
И Вечность — призрак без лица.
Наше путешествие по дороге продолжалось уже несколько недель. Мы не уходили глубоко в лес, не сворачивали с пути, боясь окончательно заблудиться и придерживаясь обоюдного мнения, что каждая дорога рано или поздно куда-нибудь приведет.
Поначалу я отчаянно уповала на то, что скоро впереди покажутся стены какого-нибудь города, и там наконец мне смогут подсказать верное направление в сторону Райлена. Потому что Осанна, к моему огромному сожалению, не имела ни малейшего понятия о том, где именно мы сейчас находимся и в сторону какого города идем. Словно она никогда не покидала пределы деревни, что, учитывая возраст подруги, было довольно странно.