Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)
Шрифт:

— Там никого нет, на этой платформе! — воскликнула Люси.

— Да нет, есть, — возразил Том. — Переведи глаза на телескопическое зрение с временным микроскопическим эффектом.

Господин Валгинда порекомендовал Пэрентам в те дни, когда они находились на Кайяно, посетить доктора, занимавшегося проблемами физической адаптации. Этот доктор научил их несложным упражнениям, предназначенным для того, чтобы физически адаптировать зрение то на телескопический, то на микроскопический лад. Предусматривалась и комбинация двух видов зрения — именно ее-то Том и предложил произвести Люси.

Люси так

и сделала. Это было похоже на то, как если бы она разглядывала летающую платформу в телескоп, а затем, найдя нужный ей участок, стала вглядываться в него с помощью увеличительного стекла.

— Вот он! — вскричала Люси. — Теперь я его вижу. Маленькое существо, похожее на морского конька, — в точности такое же, как советник на Кайяно.

— Наверное, это как с малознакомыми людьми, — предположил Том. — Пока не узнаешь их поближе, все кажутся одинаковыми. А вот пастух каждую овцу в своем стаде способен узнать с первого взгляда. А для того, кто видит их впервые, все овцы на одну морду.

Платформа подлетела к люку, и паривший над ней иксстланин приветственно помахал плавничками — или чем-то, что было похоже на плавнички.

— Так радостно видеть вас, — пропищал он по-английски, и Пэренты услышали его голос только потому, что на них были транслингафонные наушники, оборудованные устройством повышения и понижения громкости в зависимости от того, с кем разговаривали Том и Люси. Посему звуки поступали к ним в уши на приемлемой громкости. — Добро пожаловать на Иксстл, — сказал иксстланин. — Прошу вас, переходите на платформу. Благодарю вас. Меня зовут Гммм.

Том и Люси шагнули на платформу, и она тут же отлетела от корабля и полетела так, что солнце Иксстла осталось позади. Иксстланское солнце оказалось чуть больше земного и чуть бледнее — вот, пожалуй, и вся разница.

— Приятно познакомиться с вами, — сказала Люси. — Я — супруга посла Люси Пэрент, а это мой муж, чрезвычайный и полномочный посол Том Пэрент, одновременно профессиональный террорист, член Гильдии. Видимо, вы нас ожидали?

— Ну, конечно! — воскликнул Гммм. — О вашем прибытии нам сообщили с Кайяно примерно треть дня назад. Я был готов встретить вас, как только корабль сообщил о том, что вошел в атмосферу. Мне несказанно повезло, что именно мне доверили встретить вас. Я буду вашим гидом. Вы знакомы с иксстланским народом?

— Я бы так не сказал, — осторожно ответил Том. — Но мы заседали в Совете Сектора вместе с вашим представителем.

— О да, он замечательный иксстланин, — восхищенно проговорил Гммм. — Если я правильно все понял, ваша раса двупола. Что касается меня, то сегодня я — мужская особь. Вас это устраивает? Может, вы бы предпочли, чтобы я был женской особью?

— Это уж как вам больше нравится, — доброжелательно ответила Люси.

— О, мне совершенно все равно. Я с легкостью могу сменять пол. Просто сегодня у меня такое… мужское настроение. «С утра захочется пойти, кого-то из беды спасти». Это из стихотворения, которое написал ваш поэт А. А. Милн [4] от лица маленькой мужской особи. Я просто обожаю вашу земную цивилизацию — поэтому-то меня и назначили вашим гидом.

4

Алан

Александр Милн — английский писатель и поэт (1882–1956), автор знаменитого «Винни-Пуха» Цитируемые строчки взяты из его стихотворения «Рыцарь в доспехах» из цикла «Теперь нам уже шесть».

— Наверное, поэтому вы так хорошо говорите по-английски, — сказал Том.

— Правда, вы так считаете? — обрадовался Гммм, и его плавнички взволнованно затрепетали. — Как это любезно с вашей стороны — похвалить меня! Я-то знаю, что на самом деле это не так. Конечно, транслингафоны могут перевести мою речь на язык любого другого народа, но так приятно разговаривать с существами на их родном языке.

— Это верно, — согласился Том. — Видимо, мне и моей супруге Люси стоит извиниться перед вами за то, что мы не так хорошо говорим по-иксстлански. Вот, например, ваше имя… кажется, оно звучит как «гам»?

— Гммм, — поправил Тома Гммм. — Вы совсем немножко ошиблись.

— Гммм, — старательно промычал Том. Вслед за ним замычала и Люси.

— У вас превосходно получается! — с восторгом воскликнул Гммм. — Но так жалко, что наше физическое строение не позволяет нам в точности воспроизводить звучание речи друг друга, правда? Между тем, если вы назовете мое имя любому моему соотечественнику, он сразу догадается, что разговор идет обо мне.

— Вот и замечательно! — обрадовался Том. — Я очень рад, что мы добились сносного звучания.

— А вы не обидитесь, — поинтересовался Гммм, — если я скажу, что у вашей супруги Люси произношение немного лучше? Вероятно, это из-за того, что у нее тембр голоса выше и поэтому в конце слова она слегка повышает интонацию, а это крайне необходимо в нашей речи, чтобы она звучала вежливо.

— Может быть, мне стоит пользоваться транслингафоном? — спросил Том.

— О нет, нет, что вы? — запротестовал Гммм. — Это совершенно ни к чему! А вот… вероятно, вы уже можете разглядеть высотные дома в центре нашего самого большого города. Это город Нексексекс.

— Нек… как вы сказали? — в унисон переспросили Пэренты.

— Простите, пожалуйста, — извинился Гммм. — Вам, вероятно, трудно произнести название нашей столицы. Она называется Нексексекс. Надеюсь, я вас не обидел?

— Нет, конечно, не обидели, — покачала головой Люси. — Надо еще разок попробовать. Нкс-кис-кис. А если я так буду называть вашу столицу, вы меня поймете? Но я обещаю поупражняться.

— О, это было бы замечательно и чрезвычайно учтиво! — воскликнул Гммм, и его плавнички восторженно затрепетали. — Еще немного, и мы совершим посадку на крышу одного из высотных домов.

И действительно, они быстро приближались к городу. До него оставалось еще тысяча пятьсот футов, никак не меньше, но тем не менее Том и Люси видели город как на ладони. По земным меркам, столица занимала площадь примерно в десять квадратных миль и раскинулась на побережье сине-зеленого океана, волны которого плескались до самого горизонта.

Часть города, выходившая к океану, была построена на некотором возвышении. Там, где заканчивались дома, тянулась полоса зелени, а затем начинался берег, окрашенный в цвет темной глины. Прибой лизал пляж — все как на Земле!

Поделиться:
Популярные книги

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное