Восхитительные ночи
Шрифт:
Вдруг Селия почувствовала на себе пристальный взгляд Джона. Угадал ли он ее мысли?
– А теперь я хочу познакомить вас с Бо, – сказал Джон. – Тина бегает на улице, и ее так же трудно поймать, как попутный ветер.
Обернувшись, Селия увидела высокого стройного молодого человека лет двадцати с копной темных волос, спадавших на лоб, глазами янтарного цвета и узким, немного угрюмым лицом.
– Это наша новая учительница, – сказал Джон Бо лениво улыбнулся:
– Надеюсь, вам удастся справиться с учениками. Несколько лет назад у нас уже была школа, но, кажется, дети сильно напугали
Селия вздернула подбородок:
– Я не знала об этом.
– Там преподавала Ариадна, мать Тины, болезненная женщина, совершенно неприспособленная к жизни в тропиках. Она боялась даже ящериц.
– Гекконов? Мне они нравятся, – рассмеялась Селия, поняв, что Бо решил ее устрашить.
Когда спустилась Гаттерас, Джон направился к ней и повел ее в другую комнату. Селии пришлось поддерживать беседу в Бо, которая явно не клеилась.
Молодой человек почему-то смущал ее. Возможно, виной тому были его насмешливые глаза. Селия мучительно пыталась удержать в руках нить разговора.
– Вы пишете прекрасные картины, Бо. Я никогда еще не видела ничего похожего.
Он пожал плечами.
– Ваши пейзажи и морские виды с таинственными облаками написаны с такой экспрессией, словно вы и любите остров, и ненавидите его.
Бо залился краской:
– Мне пришлось заниматься этим, чтобы не сойти с ума. Мауи, наверное, кажется вам красивым, а для меня это край земли, ловушка, из которой невозможно убежать.
– Как странно, – удивилась Селия.
– Разве отец не рассказывал вам, что он насильно вернул меня сюда, после того как я потерял все деньги, пытаясь найти золото в Калифорнии, и в результате оказался в тюрьме в Сакраменто. Я паршивая овца, – добавил он, – и обречен прозябать на Мауи.
Селия смутилась:
– Поразительно, что вам здесь не нравится! – Глаза Бо сверкнули.
– Не нравится! Я ненавижу Мауи, и то же самое произойдет с вами, когда вы, как и все здешние жители, подхватите островную лихорадку.
Селия с нетерпением ждала, когда Джон и Гаттерас избавят ее от тягостного разговора. Между тем Бо пожирал девушку глазами, переводя взгляд с ее лица на корсаж и обратно.
– Едва ли мне угрожает островная лихорадка, – сказала Селия, – но я готова всю жизнь любоваться этим прекрасным видом.
– Ваши чувства изменятся. В Калифорнии хотя бы всегда была надежда найти большой золотой самородок и разбогатеть. Здесь же, – Бо поморщился, – нет ничего, кроме сахара. Очень скоро вы его возненавидите. Все жены отца ненавидели сахар.
– Кажется, вы намекаете на то, что я стану очередной женой, – заметила Селия.
– Вы станете третьей, хотя женщин было гораздо больше. Мой отец – нормальный, здоровый мужчина, а деревня совсем рядом. Местные женщины хороши собой, а к тому же пылкие любовницы. – Бо наклонился к Селии, явно получая удовольствие от того, что дразнит ее: – Но к вам это не имеет отношения. Вы же просто учительница, и ваша компаньонка защитит вас от посягательств отца и других мужчин. – Неужели Бо имеет в виду себя? До чего же он неприятный собеседник! Селия почувствовала облегчение, когда в гостиной появились Джон и Гаттерас. «Катрин Уитт права», – подумала девушка,
Джон отправил слугу поискать Тину и распорядился, чтобы на веранду подали чай. Сидя за столом, все наслаждались прекрасным видом.
Пока Гаттерас и Джон обсуждали островную политику и сахарный рынок, Селия задумчиво глядела на море, сверкающее под лучами солнца.
– Это и есть моя учительница?
Детский голос вернул Селию к реальности. Обернувшись, она увидела рыжеволосую девочку, которая, как мальчишка, карабкалась по перилам веранды.
Внизу, на лужайке, прыгала серая собака, виляя длинным хвостом.
– Тина! – Джон Бернсайд прервал беседу: – Быстро слезай с перил и войди на веранду по лестнице, как полагается хорошей девочке. И переоденься, ты ужасно выглядишь! Кстати, давно ли ты причесывалась?
Девочка улыбнулась. У нее были огненно-рыжие кудрявые волосы, загорелое лицо и глаза почти того же цвета, что у Бо.
Селия с удивлением отметила, что Тина похожа на дикого зверька: когда-то белое платье свидетельствовало о том, что девочка лазает по скалам, равно как загорелые и грязные руки и ноги.
– Это ты оставила чудесные ракушки на моей простыне? – спросила Селия, улыбаясь.
– Да. Они тебе понравились? У меня их очень много. Надо только вытащить улитку, которая ужасно пахнет. Папа больше не разрешает мне сушить ракушки на веранде и говорит, что этот запах выживет всех из дома. Поэтому теперь я оставляю их на улице, чтобы муравьи выедали улиток.
Селия, очарованная обаянием девочки, стала подробно расспрашивать ее о ракушках.
– Хватит, хватит! – наконец воскликнул Джон. – В ее коллекции сотни ракушек, но она не умеет написать даже их названия!
Девочка явно огорчилась.
– Тогда мне придется ее научить, – быстро проговорила Селия. – Я уже вижу, что Тина очень способная.
– Способная? Я восемь лет пытаюсь научить ее носить туфли, но она так и не научилась этому, – фыркнул Джон.
– Какое отношение имеют туфли к письму? – удивилась Селия. – Не собираетесь же вы учить ее писать с помощью туфель!
Тина прыснула со смеху, и Селия с облегчением поняла, что уже обрела одного друга в Маунтен Вью.
Позже Джон собрал слуг и представил их Селии и Гаттерас. Это были семь или восемь жителей местной деревни. Мужчины – с гладкой кожей, крепкие и широколицые, а девушки – хорошенькие и смешливые, с блестящими темными глазами. Селия попыталась угадать, которая из них была любовницей Джона, но затем с раздражением подумала, что это не имеет значения. Да и было ли у него что-нибудь с ними?
Полную девушку в ярком «холоку», которая приготовила Селии ванну, звали Леинани. Она говорила на местном диалекте – смеси английских и гавайских слов, и понять ее было довольно трудно. Зато Кинау, другая служанка, прекрасно владела английским. Селия с любопытством отметила, что Кинау выше и стройнее других служанок, гибкая, с блестящими, как шелк, черными волосами, темными страстными глазами.
– Надеюсь, вам понравится в Маунтен Вью, – робко промолвила Кинау, приветствуя Селию. – Если не возражаете, я провожу вас в тихое место и поучу плавать.