Восход драконов
Шрифт:
Алек немного хотел от жизни, но он жаждал справедливости. Его передернуло при мысли о том, что его брата вырвут отсюда, чтобы служить Пандезии. Он слышал слишком много историй о том, каково это быть призывником, служить в караульной службе в Пламени, которое горело дни и ночи напролет, стать Смотрителем. Алек слышал, что пандезианские рабы, населяющие Пламя, были тяжелыми людьми – рабы со всего мира, наемники, преступники и худшие солдаты Пандезии. Большинство из них не представляли собой ни благородных воинов Эскалона, ни благородных Смотрителей
«АЛЕК!»
Пронзительный крик его матери разрезал воздух, заглушая даже стук молота.
Алек положил свой молот, тяжело дыша, не осознавая, сколько он проработал, и вытер свой лоб тыльной стороной ладони. Обернувшись, он увидел, что его мать неодобрительно просунула голову в дверной проем.
«Я зову тебя уже десять минут!» – резко сказала она. – «Ужин готов! У нас мало времени до того, как они приедут. Мы все тебя ждем! Приходи немедленно!»
Алек отвлекся от своих размышлений, положил свой молот, неохотно поднялся и направился через тесную мастерскую. Он больше не мог откладывать неизбежное.
Молодой человек вошел в дом через открытую дверь, прошел мимо рассерженной матери и, остановившись, окинул взглядом их обеденный стол, на котором стояло все лучшее, что у них было, хотя этого было немного. Перед ним был простой кусок древесины, четыре деревянных стула и один серебряный кубок в центре стола, единственная красивая вещь, которой владела его семья.
За столом, глядя на него, сидели его брат и отец, перед которыми стояли миски с тушеным мясом.
Эштон был высоким, худым, с темными чертами, в то время как сидящий рядом с ним отец был крупным мужчиной, вдвое шире Алека, с растущим животом, низким лбом, густыми бровями и мозолистыми руками кузнеца. Они были похожи друг на друга и отличались от Алека, который, как ему говорили, с его непослушными кудрявыми волосами и сверкающими зелеными глазами был похож на свою мать.
Алек посмотрел на них и тут же заметил страх на лице своего брата, тревогу в глазах отца. Они оба выглядели так, словно находились у постели умирающего. У него засосало под ложечкой, когда он вошел в комнату. Перед каждым из них стояла миска с тушеным мясом и, когда Алек сел напротив отца, мать поставил миску перед ним, после чего и сама села со своей.
Даже несмотря на то, что это был поздний обед и к этому времени Алек, как правило, умирал от голода, сейчас, когда он только уловил аромат, его желудок запротестовал.
«Я не голоден», – пробормотал Алек, нарушая тишину.
Мать одарила его острым взглядом.
«Меня это не волнует», – отрезала она. – «Ты будешь есть то, что тебе дали. Это может быть наш последний семейный обед, не проявляй неуважения к своему брату».
Алек повернулся к своей матери, к некрасивой женщине пятидесяти лет, чье лицо было испещрено морщинами от тяжелой жизни, и увидел
«Можем ли мы просто притвориться, что ничего не происходит?» – спросил он.
«Он тоже наш сын», – ответила мать. – «Ты здесь не единственный».
Алек повернулся к отцу, чувствуя отчаяние.
«Ты позволишь этому случиться, Отец?» – спросил он.
Отец нахмурился, но продолжил хранить молчание.
«Ты портишь прекрасный обед», – произнесла его мать.
Отец поднял руку, и она замолчала. Он повернулся к Алеку и посмотрел на него.
«Что я должен сделать?» – спросил он серьезным голосом.
«У нас есть оружие!» – настаивал Алек, который надеялся на подобный вопрос. – «У нас есть сталь! Мы – одни из немногих, у кого она есть! Мы можем убить любого солдата, который подойдет к нему! Они на это не рассчитывают!»
Отец неодобрительно покачал головой.
«Это мечты молодого человека», – произнес он. – «Ты, который никогда в своей жизни не убивал человека. Давай представим, что ты убьешь солдата, который схватит Эштона, а как насчет двух сотен позади него?»
«Тогда давайте спрячем Эштона!» – настаивал Алек.
Отец покачал головой.
«У них есть список всех мальчиков в этой деревне. Они знают, что он здесь. Если мы не отдадим его, они убьют всех нас», – он раздраженно вздохнул. – «Неужели ты думаешь, что я не размышлял над этим, мальчишка? Неужели ты думаешь, что ты – единственный, кого это волнует? Неужели ты думаешь, я хочу, чтобы моего единственного сына вырвали отсюда?»
Алек помедлил, растерявшись после его слов.
«Что ты имел в виду, когда сказал своего единственного сына?» – спросил он.
Его отец вспыхнул.
«Я не сказал единственного, я сказал старшего».
«Нет, ты сказал единственного», – удивленно настаивал Алек.
Отец покраснел и повысил голос.
«Перестань придираться к словам!» – крикнул он. – «Не в такое время, как это. Я сказал старшего – вот, что я имел в виду и хватит об этом! Я не хочу, чтобы моего мальчика увозили так же, как ты не хочешь, чтобы увозили твоего брата!»
«Алек, расслабься», – раздался сострадательный голос, единственный спокойный голос в комнате.
Взглянув через стол, Алек увидел, что Эштон улыбается ему, как всегда.
«Все будет хорошо, брат мой», – сказал Эштон. – «Я отслужу и вернусь».
«Вернешься?» – повторил Алек. – «Они берут Смотрителей на семь лет».
Эштон улыбнулся.
«Тогда мы увидимся через семь лет», – ответил он, и его улыбка стала еще шире. – «Подозреваю, что к тому времени ты будешь выше меня».
Таким был Эштон, всегда пытающийся заставить Алека почувствовать себя лучше, всегда думающий о других, даже в такое время.