Восход Голубой Луны
Шрифт:
«У нас заканчивается вино», сказала Сесилия. «Когда мы начнем снимать маски?»
«Скоро, моя дорогая, скоро. С этим нельзя торопиться, это первый настоящий знак доверия, первое обязательство нашему делу. Когда я решу, что они готовы, я дам тебе сигнал, и мы оба снимем маски. Как только мы разобьем лед, остальные последуют за нами. Я надеюсь.»
«А если нет?», тихо спросила Сесилия. «Что если мы их не убедили?»
«Должны были убедить», так же тихо ответил Дарий. «Если мы их не убедили, тогда именно мы не выйдем отсюда живыми.»
* * *
Джулия
«Боден! Что ты здесь делаешь?»
«В основном умираю от жажды, принцесса.» Низкорослый, коренастый стражник опустил меч и спрятал его. «Три часа на посту и нет даже кружки теплого эля, чтобы согреть кости.»
«У стражников жизнь тяжелая», со смехом сказала Джулия. «Что ты охраняешь?»
«Да какую-то вечеринку», ответил Боден. «Приватный прием каких-то друзей лорда Дария. Я не знаю, пригласили ли вас, принцесса, но не думаю, вы не из той компании.»
«Я не из той компании и меня не пригласили.» Джулия улыбнулась. «Я хочу просто вломиться туда, чтобы позлить Харальда.»
«Принца Харальда?», спросил Боден. «Не думаю, что он там. Мимо меня он точно не проходил.»
«О-о.» Джулия нахмурилась. Она уверена, что точно следовала направлениям, что указал слуга… Чертов Замок, должно быть, снова взялся за свои старые трюки. Ни и плевать. "И все-таки, что делаешь здесь ты, Боден?
Со всеми побрякушками, что ты подобрал в Счетной палате, ты мог бы уволиться из стражи и купить себе таверну."
«Я так и хотел», мрачно ответил Боден. «К несчастью, на все, что я нашел с Сенешалем, наложил лапу король.»
«Ну, неужели на все?»
«На все, принцесса, вплоть до последней золотой монетки. Хочется плакать, правда? Эти драгоценности… Как будто королю именно их и не хватало… Да если бы не вы и не я, он никогда бы не увидел их снова. Что ж, я выучил этот урок. Нельзя доверять аристократии, даже собственному королю.»
«Но… разве ты не получил награду хотя бы за то, что помог отыскать Южное Крыло?»
«Я просто делал свою работу, принцесса. За нее мне платят два серебряных дуката в неделю.»
«Это мерзко», прямо сказала Джулия. «Думаю, мне надо потолковать об этом с королем.»
Боден поднял бровь. «Не уверен, что вы можете как-то на него повлиять.»
«Если ты так прямо ставишь вопрос, то действительно, не могу»,
«Ага, попробуйте. В любом случае, спасибо, принцесса.»
«Но вот, что я точно смогу сделать: прорваться на вечеринку Дария и вынести тебе выпивку. Как насчет этого?»
«Прекрасная мысль, принцесса, но если у вас нет приглашения, я не могу вас пропустить.»
«Э-э, не надо, Боден, ты просто отвернись, а я проскользну. Я никому не скажу.»
"Принцесса, у меня и так достаточно хлопот, мне больше не нужно.
Спасибо за обещание, однако нет."
«Боден…»
«Отойди от него, Джулия.»
Джулия крутнулась на месте, обнаружив короля Джона, стоящего на пересечении коридоров и мрачно глядящего на Бодена. За королем, заполняя коридор от стены до стены, стояла целая толпа стражников, каждый нес на себе четкие алые-с-золотом нашивки королевской стражи.
«Стань в сторону, Джулия», сказал король. «Я не хочу пачкать твое платье кровью.»
* * *
Принц Харальд добрался до чаши с пуншем и наполнил бокал. Пока что пунш — единственное, что делает это сборище переносимым. Он присел на край буфетного стола и саркастически осмотрелся, лениво свесив ногу. Сейчас, когда Дарий и Сесилия демонстративно сняли маски, остальные следовали их примеру. Маска за маской падала, когда пирующие гости набирались смелости, однако открываемые лица были в красных пятнах от тревоги и большого количества выпитого вина, звучал принужденный и визгливый смех. Харальд кисло улыбался и потягивал свой пунш. Даже в хорошие времена предательство дается нелегко. Он устало потянулся и подумал, сколько еще продлится прием.
С него хватит придворных, торговцев, лордов и леди, и всех многочисленных обещаний, что сделают они для него, когда он станет королем. И, конечно, что они ждут от него в ответ. Харальд вдруг широко улыбнулся.
У него для них в запасе несколько сюрпризов.
«Принц Харальд, мы могли бы поговорить с вами?»
Харальд поднял глаза на трех ландграфов, стоящих перед ним, и вежливо кивнул. «Конечно, сэр Блейс. Вообще говоря, это ваш прием в той же степени, что и мой. Что я могу для вас сделать?»
«Нам нужно ваше решение», сказал Гайлем, неприятно улыбаясь. «Боюсь, что мы должны настаивать на немедленном ответе.»
Одним плавным движением Харальд встал на ноги, возвысившись над ландграфом и положив руку на эфес меча. «Вы снова настаиваете, мой благородный ландграф», тихо произнес Харальд, «и за это я вырежу ваше сердце.»
Гайлем залился краской, а Блейс быстро шагнул вперед, встав между ним и принцем.
«Я уверен, что сэр Гайлем не имел намерения оскорбить вас, Сир, просто у нас очень мало времени. Маски, наконец-то, снимают и скоро прием подойдет к концу. Вы должны понимать, что все мы рискуем тем больше, чем дольше остаемся здесь: если по какой-то случайности нас обнаружат всех вместе, то чертовски неудобно будет найти объяснение.»