Восход звезды
Шрифт:
Каждую ночь лошади собирались в низине и устраивали укрытие от непогоды. Это место было для них особенным – сюда не могла добраться зима, даже если шел сильный снег. Здесь ветры стихали и уже не бушевали, как на открытой равнине, а лишь легко вздыхали. Здесь лунный свет просачивался через голые ветви деревьев так, что можно было представить на них набухающие весенние почки.
Однажды вечером Тихо не мог заснуть. Эстрелла стояла на часах у края их полянки. Он встал и начал осторожно
– Что-то не так? – спросила она.
Тихо долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
– Тебе когда-нибудь приходилось видеть что-то такое, что сначала казалось нереальным, но потом ты начинала в это верить?
Эстрелла ощутила, как по ней пробежала дрожь. Она кивнула, но ей не хотелось об этом говорить. По крайней мере, не сейчас. Прошло уже очень много времени с тех пор, как она последний раз видела мерцающую фигурку лошади, которая так верно вела их.
– Расскажи мне, Тихо, – проговорила она едва слышно. – Что ты видел?
Он долго молчал.
– Я видел сову, сову-омо, как ее называли люди. У нее белое лицо, и она бесшумно летает в ночи. И мне кажется, что, возможно, эта сова стала жилищем для духа Гару, женщины, которая вырастила меня.
– Жилищем для духа?
– Да. В мире нашего народа некоторые духи становятся защитниками тех, кто остался на земле. Они иногда покидают стойбища духов, чтобы посмотреть на тех, кого любили. Гару нашла меня, когда меня бросили умирать из-за моей кривой ноги, и теперь она наблюдает за тем, как я живу. Но последнее время она не часто приходит, и мне кажется, это потому, что у меня теперь есть вы, Первый Табун. – Он помолчал. – А теперь твоя очередь рассказать мне, что ты видела.
Эстрелла откинула голову назад как можно дальше.
– Видишь звездный ковш и то, куда указывает последняя звезда?
– Да. На Полярную звезду.
– Это наша путеводная звезда.
– Но эта звезда – настоящая. Никто не упрекнет тебя в глупости за то, что она служит тебе путеводной звездой.
– Я знаю, но я иногда вижу еще кое-что, что ведет меня, – сказала Эстрелла.
Она рассказала ему о маленькой лошадке, которую она впервые увидела в отблеске глаз своей матери перед ее смертью.
– Мне понадобилось много времени, чтобы понять, что это был за конь, что все это значит. Я потом видела его вырезанным на скале, как будто он всегда был там. Но однажды я вдруг поняла, что он действительно был там всегда. Я думала, что я веду табун к сытной траве, но потом осознала, что на самом деле он вел нас по тропе, которая древнее, чем само время, вел не только к сытной траве, но к… к…
– К чему?
– К тому, откуда начались все лошади. Понимаешь, мы возвращаемся домой, туда, откуда все началось. Он –
Тихо поднял руки и обнял Эстреллу за прекрасную морду. Он уже так вырос, что с легкостью достал до звездочки на лбу, из-за которой кобыла и получила свое имя. Он начал гладить ее пальцами.
– Эстрелла, я видел твою маленькую лошадку.
– Что? – Эстрелла едва не потеряла равновесие от удивления. Может быть, когда он накладывал себе швы, он так глубоко заглянул к ней в глаза, что увидел созвездия, пролетавшие перед ее мысленным взором?
– Мне показала ее сова.
– Та самая, которая стала жилищем духа Гару? – спросила Эстрелла.
Тихо кивнул.
– Это было очень странно. В ту ночь, когда я увидел сову-омо, я почувствовал, как мой собственный дух вылетел из моего тела, как будто я оказался снаружи и смотрел на самого себя. И тогда сова заговорила со мной.
– И что она сказала?
– Она много чего говорила, кое-что я не понял. Она говорила о чем-то, что называется га, но об этом станет известно, только когда придет время.
– Придет время? – Эстрелла была озадачена.
– А еще она сказала мне то же самое, что и ты. Первый Конь, сказала она. Конь Рассвета. Это он ведет табун.
– Но где он сейчас? И где твоя сова-омо? – печально спросила Эстрелла. Она с тоской посмотрела в глаза Тихо, как будто искала там Коня Рассвета, но видела лишь свое отражение.
– Я думаю, они с нами, Эстрелла. Мы с тобой, должно быть, древние духи или ткачи времени, так говорила сова. И я, и ты – нити в одном и том же покрывале.
Тихо откинул голову, посмотрел на звездное покрывало ночи и поплотнее завернулся в одеяло.
Глава семнадцатая
Беззвучные слова
Ночь была звездной. Эль-Миэдо ехал верхом на Пегасусе. Воздух вокруг был насыщен запахом пумы, но жеребец не пугался. У одного из помощников Эль-Миэдо лошадь заартачилась, отказываясь идти дальше, и он начал яростно бить ее по плечу.
– А, дон Роберто, смотрю, у вас упрямая кобыла! – насмешливо сказал Эль-Миэдо.
– Там, впереди на тропе, кровь. Наверное, кровь пумы; это единственное, чего боится моя кобыла.
– Поезжайте рядом со мной. Эль-Нобле прекрасно слушается.
– Он не пугается?
– Никогда! – самодовольно ответил Эль-Миэдо.
Краем глаза Пегасус то и дело замечал крадущуюся тень Койота. Он почувствовал, что время пришло. «Это ночь, в которую ты будешь назван. Твое истинное имя сойдет с небес», – услышал он знакомый шепот в голове.
Кобыла, которую звали Артемида, нервно гарцевала сбоку от жеребца.
– Там кровь на тропе. Кровь пумы, – проржала она.
– Артемида, тебя же назвали в честь богини охоты. А ты пугаешься капельки крови, – ответил ей Пегасус.