Воспаление колец
Шрифт:
— Гадость какая, — пробурчал Фордо. — Свэм, ну-ка, помоги! Сейчас мы займемся осквернением предметов искусства!
— Вот это по мне! — сразу очнулся Навозный Распорядитель. — Люблю осквернять все хорошее! Значитца, распатронить это покрывало?
Фордо кивнул:
— Угу. Оно мешает нам пройти.
Он вытащил Жлупец и нанес первый удар.
Свэм, размахивая ножом, не отставал, и вскоре от ковра остались одни лохмотья.
— Удалось! — возликовал Фордо. — Прихвостни Цитрамона, ваша преграда не задержала нас!
— Так-то оно так, — раздумчиво
— Нам должно иди прямо! — медленно и раздельно произнес Фордо. — И никуда не сворачивать! Разумеешь, отвес?
— Это я отвес? — закричал Свэм. — И это после того, что я для вас сделал? Жлоборот!
— Чесоточник.
— Черная грязь!
— Козел.
И тут...
— Фф-фандал-лы! — просипел позади хрюкков ужасный низкий голос. — Фф-ф-фарфары! Фто зе фы нафелали, ирофы?
Словно ледяной душ пролился на буйные головы хрюкков.
Фордо рискнул обернуться. То, что он увидел, так лучше бы он никогда не видел. А увидел он громадный колышущийся силуэт, отливающий черным глянцем. Блеснули клыки, злобно сверкнула пара глаз, похожих на огромные зеленые виноградины... В одной руке Шолба держала булыжник, а в другой — длинное шило, смазанное муравьиным ядом. И вся дрожала, переполненная гневом. Фордо, конечно, не знал, что прорванная преграда была первым, нормально сделанным ковром Шолбы, который она намеревалась выгодно продать.
— Здасьте, — тихонько сказал он. — А знаете, мы уже уходим...
— Да, — сказал Свэм, помогая своей челюсти открываться обеими руками. — Что-то мы у вас загостились. Оревуар.
— Аривидерчи, — сказал Фордо, отступая вглубь коридора. — Да, вы случайно не родственница королевы Елизаветы?
С этими словами он бросился бежать. Свэм попытался его обогнать, но получил чувствительный удар в ухо. Фордо был умный хрюкк. Он знал, что отступать нужно в первых рядах.
— Нахалюги! Фарфары! — завопила Шолба, метнув вслед хрюккам булыжник.
— Отвали, паскуда! — крикнул Свэм и снова пошел на обгон. На этот раз он получил удар в нос.
Ужасно взвыв, Шолба припустила за хрюкками. Ее аморфная туша колыхалась как желе, отравленное шило царапало стены.
Тут Свэм, вспомнив какое-то скверное эльфийское заклятие, выдал его во весь голос, надеясь, что чудище развеется прахом:
О Херберт, Мильтон, Дремодрель! Кампари шлюмберг Сапропель! А нипель, нипель И сверло!Это ни капли не помогло: плевать хотела Шолба
— З-завяфу! З-затку! К-кофрики из фа-с ф-фделаю! — шепелявила она.
Подземный ход повернул, и хрюкки оказались перед бронированной дверью, снабженной табличкой «Служебный вход».
— Опа! — сказала дверь, когда в нее плечом врезался Свэм.
— Тут закрыто! — истерично крикнул он и врезался в дверь другим плечом.
— Пошел вон, дурак! — заявила недрогнувшая дверь.
Свэм зарыдал, однако тут дверь распахнулась. В пещеру вбежали два чморка-контрабандиста. Гикая и завывая, они сбили с ног Фордо и Свэма, а также и Шолбу — настал час приема товара.
Обозленная Шолба схватила последнего чморка за шкирку и изо всех сил всадила ему шило в зад.
— Хэлп ми! — взвыл чморк. — Меня подвергают насилию! Спаси меня, Штефиграфт!
Послышался шорох, и в книге появилось новое действующее лицо — громадный чморк с седой от старости чешуей. В руке он держал десантный эмалированный ятаган.
Вместо того чтобы помочь, чморк со странным именем остановился на безопасном расстоянии от Шолбы и гнусно заржал:
— А, Гребач, допрыгался! Подрыгайся теперь, подрыгайся, а я посмотрю!
Но тут Шолба с непостижимой скоростью рванулась вперед и сграбастала Штефиграфта.
— Хфа-атит! Хфа-атит гадить, миленькие! — прошипела она. — Беф-фтыдники! Ф-фовести у фас-с нет! Продафные мелкие твар-рюф-фечки! М-милионфики на контрабанде, да?
— Пусти, ведьма! — взвыл Штефиграфт. — Да я... да я депутат в законе, у меня два срока!
— Трефьего не фудет, — постановила Шолба.
Поудобней взяв чморков в лапы, она резко столкнула их лбами, забрызгав чморкскими мозгами стены. Потом взглянула на хрюкков, и взгляд ее не предвещал ничего хорошего.
— Ура, — сказал Фордо, и вяло взмахнул мечом.
Шолба заурчала и бросилась на хрюкков. Изначально набрав спринтерскую скорость, она не смогла вовремя затормозить и брюхом вынесла Фордо в Мордорван, накрепко застряв задницей в дверном проеме. Взревев, она метнула в Фордо отравленное шило, острие которого оцарапало Фордо щеку. Он застонал.
Где-то между притолокой и левой ягодицей Шолбы верещал размазанный по стенке Свэм.
Яд подействовал на Фордо как утеротоник; иными словами, он не причинил ощутимого вреда. Отфутболив шило, хрюкк взвесил в руке меч и, злорадно усмехаясь, взглянул на Шолбу.
Прекрасно осведомленная о зверской жестокости хрюкков, Шолба из черной стала белой и начала молиться.
— Помогите! — кричал изнутри Свэм. — Я в лапах врага!
ГЛАВА 18
УНАС-МАТЕРИТ