Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Восточная империя
Шрифт:

Вновь бросился на помощь Лейву, что едва мог сдерживать атаки, наносимые ему с двух рук. Пока я бежал Лейв успел потерять руку. Робот было собрался добить, но мой удар пробил спину и вышел из груди. Но так легко их не убить, и пришлось мгновенно отпрыгнуть, уходя от удара наотмашь. Мы уже в курсе, что сердца им заменяет реактор с Ганием и вот он как раз и был моей целью. Повредив реактор, движения Первого стали заметно медленнее. Теперь все его атаки для меня выглядели словно мы сражаемся под водой.

Вот он поворачивает

ко мне и сходу наносит два удара. Я отклоняю корпус, пропуская клинок, после ныряю под второй меч, намеревавшийся располовинить меня. Выпрямившись и довернув корпус наношу удар в шею. Готов. Вот и с этим покончено.

Я обошёл ящики, дабы убедиться, что с Лейвом всё в порядке.

Он сидел на полу, облокотившись спиной на ящик, а рядом лежал силовой меч. Как говорил Юси “Во всем плохом, наверняка есть что-то хорошее”. Вот и здесь, я нашёл хорошее. Меч, отрубивший ему руку, прижёг рану, так что умереть от потери крови ему не суждено.

— Крэн авто доктор не справляется, — отвлёк меня Салео обеспокоенным голосом. Я побежал к ним. Увиденное повергло меня в шок.

Кулкан лежал на полу не шевелясь. В районе сердца у него виднелась проникающая рана. Глаза здоровяка безжизненно смотрели в потолок. Салео склонившись над Фади прижимал к груди авто доктор. У того так же имелись проникающие раны, но он ещё был жив. Похоже жизненно важные органы не задеты. Но без Юси я этого определить точно не смогу. Бросив клинки, я упал на колени рядом с Кулканом и приложил руки к сердцу.

Сконцентрировавшись, я направил энергию исцеления в руки как учил меня Юси. Но ничего не произошло. Вообще ничего.

— Со мной нет Юси, — прошептал я лишь одними губами.

Салео следивший за мной осознал, чудесного спасения не будет. А Фади, сделав пару коротких вздохов затих. Индикатор на авто докторе засветился красным, сигнализируя о смерти пациента.

Приложив ладонь, я закрыл глаза Кулкана и тут мои нервы не выдержали. Слёзы брызнули из глаз. Я ревел от боли, что сжимало сердце в груди. Как же мне было больно.

И тут я почувствовал касание на плече. Это Салео подошёл ко мне и положил руку.

— Крэн, ты взрослый парень и должен понимать. Это могло случится с ними давно, в прочем, как и с тобой, но каждый раз ты приходил им на помощь, или лечением вытягивал их с того света. Вечно так продолжаться не могло. Рано или поздно кто-нибудь умер. Сейчас ты должен сделать всё, чтобы их смерть была ненапрасная.

Салео поднял силовой меч и протянул его мне.

— Держи и иди за Грегори, иначе наши друзья погибли понапрасну.

Приняв из рук Салео свой меч, я так же прихватил и тот клинок, что принадлежал Кулкану. Поднявшись на ноги, я подошёл к Лейву.

— Как они? — Отвечать я не стал, а лишь отрицательно помотал головой. Лейв закрыл глаза и сжал губы.

— Ты как? «Биться ещё сможешь?» —спросил оглядывая друга.

Выглядел

он отвратительно. Весь взмокший от пота, рубаха, как и штаны имеют множество порезов. Да, из ран кровь не текла, и смерть ему не грозит. Но множество ран хоть и мелких, сделали своё дело. Он не боец, ну в нашем с ним понимании. Если к нам сейчас выйдут два биоробота, то нам точно конец. Да кого я обманываю, нам и одного хватит.

Лейв встал при помощи Салео и оглядев себя невесело усмехнулся.

— Двинули Крэн. Ему пора за всё ответить, — Лейв поудобнее перехватил меч и пошёл в след за мной.

Покинув грузовой отсек, мы вышли в широкий коридор, где нас встретила пятёрка изменённых.

Мы с Лейвом не сговариваясь облегчённо выдохнули.

— Как же мы рады вас видеть, — оскалился я и сделав рывок оказался возле ближайшего бойца, рассекая того надвое. Воспользовавшись их секундным замешательством, мы успели убить еще двоих. Оставшиеся двое не продержались и тридцати секунд.

Так мы и шли по коридорам, встречая время от времени изменённых.

— Похоже бойцы у нашего учёного заканчиваются — Салео осматривал последнего нами убитого. — Этот человек если «это» так можно назвать, выглядит будто только из капсулы для выращивания тел.

— Куда нам идти? — спросил я у Салео. Без Юси я не мог применить навык «поиск биение жизни».

— Ну по логике он должен находиться на капитанском мостике, а раз тут всем заправляет Еони, то в этом нет никакой необходимости. Значит скорее всего у себя в каюте или в лаборатории изучает твой лук.

— Он в лаборатории, — ожил динамик голосом Еони прямо над ухом Салео, от чего тот испугавшись подпрыгнул на месте.

— Предательница, — в сердцах бросил Салео и притворно отвернулся.

— Во-первых, обидно капитан. Во-вторых, я выполняла ваш приказ, ну и, в-третьих, вы смотрите прямо на меня.

— Приказа служить врагу дано не было, — разворачиваясь на сто восемьдесят градусов проговорил Салео.

— Ну как же. Вот… — Еони включила запись, и мы услышали голос Салео “Еони дорогая. Когда мы уйдём позаботься об Ямине. Сделай всё, чтобы она выжила. Очень тебя прошу, не подведи, сбереги девочку. Этот парень и так странный, а коли она умрёт он точно сойдёт с ума, а мне ещё жить хочется. Ты же видела, как он на неё смотрит. Ты уж постарайся.”.

— Да-а, что такое припоминаю, — пошёл на попятную Салео. При этом стараясь не встречаться с Лейвом взглядами.

— Не парься Салео. Слышал, как ты разговаривал с Еони. У нас не уши, а локаторы — улыбнулся Лейв.

— Ладно хорош болтать. Еони дорогая, будь так любезна, объясни почему ты здесь? — Обратился я к ИИ.

Из её разъяснений выяснилось, она заключила с ним сделку. Он оставляет в живых Ямину, взамен ИИ Еони помогает с управлением всех кораблей.

— И как видите я выполнила приказ. Девушка жива.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва