Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Восторг ночи
Шрифт:

– Да, рассказала, – процедила сквозь зубы Грейс.

– Жаль, что Беатрис нет здесь, чтобы поделиться своим опытом, – сказала Пенелопа. – Кстати, неужели только я заметила, как мало она была разочарована, отказываясь от приглашения в Оссинг?

– Она едва ли могла пропустить бал у Уоллингфордов, – сказала Грейс. – Леди Уоллингфорд является теткой Эмили по отцовской линии, и потому Беатрис обязана была явиться на этот бал со своей племянницей. Кроме того, она не могла приехать сюда без двух своих девочек, а тем более оставить их одних ради этого мероприятия в Оссинге.

– И

все же, готова поклясться, что-то другое отвлекло ее, – сказала Пенелопа. – Вы не думаете, что Беатрис нашла любовника, но не говорит нам об этом?

– Я так не думаю, – сказала Марианна. – Беатрис действительно очень занята с юной Эмили. Мне кажется, эта девушка весьма своенравна и капризна. Бедная Беатрис, вероятно, измучилась с ней.

– Может быть. Мы спросим у нее, когда вернемся. А пока, – сказала Пенелопа, слегка ткнув Марианну локтем в бок, – будем развлекаться подробностями твоего романа.

Марианна искренне надеялась, что ей будет о чем рассказать.

Глава 11

Шервуд стоял позади кресла Марианны и, склонив голову, говорил что-то ей на ухо. По глазам молодого человека можно было безошибочно определить, что он договаривается с ней о любовном свидании.

Адам подавил стон и отвернулся.

Гости собрались за ужином в главной гостиной. Несколько дам воспользовались фортепьяно и по очереди пели, включая Марианну, которая исполнила арию из репертуара Николини. Кларисса, обладавшая приятным чистым голосом, явно смущалась перед аудиторией, но миссис Лейтон-Блэр настояла, чтобы та все-таки спела, как это было во время визита Адама в их поместье в Уилтшире. Пение Клариссы, хотя и не совершенное, доставило присутствующим удовольствие. Мать девушки, несомненно, считала свою дочь истинно талантливой и старалась продемонстрировать ее способности при каждой возможности. Но поскольку Кларисса уже была помолвлена, Адам полагал, что женщина могла бы дать ей передышку.

Кларисса почувствовала себя увереннее, когда к ней присоединилась ее подруга Джейн Стиллмен, и они дуэтом исполнили «Как прелестно цветение роз и жимолости». И вошла во вкус, исполняя дуэт с Шервудом, обладавшим удивительно хорошим голосом, когда они спели «Смотри, как рощу озаряет лунный свет».

Вечер подошел к концу, и леди Престин заявила о своем намерении пойти отдыхать. Последовав ее примеру, остальные леди тоже поднялись и приготовились покинуть гостиную. Марианна улыбнулась Шервуду, и он, подойдя к ее креслу, предложил ей свою руку. Боже, неужели он осмелится на глазах у всех проводить ее в спальню и войти внутрь вместе с ней? Конечно, нет. Его благопристойная сестра ни за что не допустит этого.

Адам подумал, как бы обосновать свое отсутствие в спальне, чтобы не испытывать искушения слушать то, что происходит в соседней комнате. Может, следует устроить продолжительную прогулку? Или засесть в библиотеке с книгой? Хотя, пожалуй, лучше всего отвлечься игрой в карты.

Да, игра в карты – это то, что нужно. И может быть, еще дымящаяся чашка ромового пунша!

– Послушай, Шервуд, поскольку дамы покинули нас, как насчет нескольких партий в карты? – Эти слова вырвались

у Адама, прежде чем он успел подумать. Он хотел любым способом отвлечь Шервуда обязанностями хозяина, чтобы удержать его от встречи с Марианной, и потому предложил первое, что пришло в голову.

– Превосходная идея, – поддержал Джеральд Лейтон-Блэр и потер руки.

Его жена бросила на него сердитый взгляд, но тот проигнорировал его. По-видимому, отец Клариссы был рад предлогу остаться с гостями и не спешить к жене в постель. Здесь давно женатые мужчины были вынуждены спать со своими женами, что, вероятно, редко делали у себя дома, имея отдельные спальни и еще несколько комнат.

Будут ли Адам и Кларисса тоже спать в разных комнатах? Он надеялся, что нет, но подозревал, что у нее другое мнение.

– Да, Шервуд, организуй нам карты, – сказал лорд Хэверинг. – Я не люблю рано ложиться.

Его поддержали несколько других джентльменов, и Шервуд, хотя и неохотно, вынужден был подчиниться. Хозяин не мог отказать гостям в их просьбе.

Он изобразил на лице вежливую улыбку:

– Что ж, пусть будут карты. – И сделал знак дворецкому. – Хибберт, приготовь зеленую гостиную и позаботься, чтобы там было тепло.

Джентльмены пожелали дамам спокойной ночи. Адам поцеловал руку Клариссы без перчатки, и она ответила ему улыбкой, не дрогнув от его прикосновения. Может быть, она, наконец, начала привыкать к нему? Он также склонился над рукой ее матери.

– Надеюсь, вы не будете играть в карты слишком долго, – сказала она. – Лорд Джулиан обещал устроить завтра экскурсию на Боксхилл, и мистер Лейтон-Блэр нуждается в отдыхе.

– Конечно, мэм, – согласился Адам.

Она кивнула, взяла дочь за руку, и они вместе покинули комнату. Миссис Лейтон-Блэр не заметила – по крайней мере Адам надеялся на это, – что он согласился только с тем фактом, что ее муж нуждается в отдыхе. Но он не обещал быстро закончить карточную игру. Адам, напротив, надеялся затянуть ее надолго.

Он увидел, как Шервуд что-то тихо сказал Марианне, и отвернулся. Рядом с ним оказался Рочдейл.

– Кэйзенов, ты выглядишь недоумком, с этой удовлетворенной улыбкой на лице. Не надейся отсрочить неизбежное. Он явно собирается поиметь ее.

– Возможно, сегодня я помешаю ему.

– А завтра или послезавтра он все равно овладеет ею. Смирись с этим, старик.

Адам поморщился. Рочдейл со своей прагматичностью вечно заставлял его чувствовать себя идиотом.

– Ты прав, конечно. Я не планировал эту отсрочку, уверяю тебя. Все произошло чисто импульсивно. Я увидел, как они шепчутся, и не мог удержаться.

– Мне лично тоже не нравится твоя чертовски неуместная затея с картами, поскольку меня ждет дама.

Шервуд повел джентльменов в зеленую гостиную – изысканную мужскую комнату с темно-зелеными стенами и блестящими деревянными панелями. В камине пылал огонь, и повсюду ярко светили свечи. В комнате были приготовлены три карточных стола с креслами вокруг них. На буфете стояли несколько графинов с вином и ряд бокалов. По мнению Адама, этого спиртного едва ли хватит на вечер.

– Я слышал, – сказал он, – что ты готовишь великолепный пунш, Шервуд.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6