Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вот мы и встретились
Шрифт:

Дори опять огляделась по сторонам, подшаркивая больной ногой.

— Они знают, зачем мы здесь. Ну, давайте же, парни. Не заставляйте девушку ждать!

Техноритм предыдущей песни умолк, и наступила пауза, в течение которой звуковая система должна была переключиться на следующий набор танцевальных номеров. В этом кратком затишье Уилл услышал, как мистер Мерфи все еще кричит про свои глаза. И повернулся посмотреть на то, как учитель ощупью пробирается вдоль стены, отчаянно стараясь найти выход из зала. Наконец из звуковой системы стал раздаваться синтезированный, синкопический ритм. Как

раз перед вступлением других инструментов музыку перекрыл чей-то голос.

— Я здесь, Дори. И все время был здесь. Просто наблюдал за представлением среди публики.

Чувствуя, как боль пронзает плечо, Уилл внимательно осмотрел весь гимнастический зал, выискивая обладателя этого голоса. В помещении по-прежнему оставались люди, от силы пара десятков, но все они теперь быстро выскальзывали оттуда через двойные двери.

Все, кроме одного.

Пока они роем его обтекали, мужчина, которым в один прекрасный день должен был стать Уилл Джеймс, стоял, вызывающе глядя на Дори. Он оставался неподвижен, пока остатки людей покидали здание, и Уилл тут же сообразил, чем занимался его взрослый двойник. Он помогал эвакуировать людей, прикрывал их отход, заботился о том, чтобы Дори не попыталась их атаковать или помешать им уйти. «Наблюдал за представлением среди публики, — подумал Уилл. — Сильно сомневаюсь. Гораздо скорее убирал всех от греха подальше».

Наконец Будущий Уилл зашагал через гимнастический зал к небольшой группке людей, застывших на месте вокруг сгоревшего трупа парнишки, которого никто из них толком не знал. Уилл вдруг понял, что отчаянно надеется на то, что у его взрослого двойника есть какой-то план, ибо со своей стороны он прикидывал, что все они очень скоро загнутся.

* * *

Подняв руки и словно бы признавая свое поражение, Уилл прошел к центру гимнастического зала, где Дори держала за волосы Бонни, и где по-прежнему тлели останки Трея Морела. Эшли и Эрик находились от нее примерно в дюжине футов. Молодой Брайан нетвердо стоял на ногах, явно обессиленный тем водяным заговором. Молодой Уилл сидел на полу, держась за плечо.

«Плечо не сломано, — вспомнил Уилл. — Просто вывихнуто». Он мог бы попытаться его залечить, но не отваживался тратить энергию. Сожаление и чувство вины на нем лежали тяжким грузом. «Целебные заговоры, — подумал Уилл. — Если бы я просто сходил к Дори после того несчастного случая… даже если бы я не был достаточно силен, чтобы ее исцелить, если бы я просто попробовал, может статься, это бы все предотвратило». Однако для того, чтобы это проделать, им с Брайаном пришлось бы признаться Дори в том, что они натворили. Ни один из них тогда не был на это готов.

Уилл выругался себе под нос. Еще больше, чем когда-либо, он желал, чтобы цепочки новых воспоминаний, что формировались всякий раз, как он менял свое прошлое, немного помедлили, открыли бы ему последствия его действий в нынешних обстоятельствах. Однако сцена, разыгравшаяся в гимнастическом зале, еще не закончилась. Ее последствия пока еще таились в непроглядных туманах фатума.

— Надо же, — вслух размышляла Дори. — Какое удивление. У тебя есть мужество, это я признаю. Я думала, ты сбежишь точно так же, как Брайан.

Когда Уилл подошел поближе

к Дори, ему удалось лучше ее разглядеть. Она по-прежнему была молодой женщиной всего лишь двадцати семи лет от роду, но ненависть сильно ее исковеркала. Уголки рта ведьмы были скорбно опущены, а ее глаза так и сочились ядом. Все вокруг нее по-прежнему стояли неподвижно, не желая разрушать связь, которая внезапно установилась между Уиллом и Дори.

— Ты использовала Ника.

— Ему самому понравилось, — задумчиво отозвалась Дори.

— А не ты ли, случайно, перескочила назад в наше время и убила семью Кайла?

Дори недовольно надула губки.

— Того мелкого щенка, который тебе помогал? Значит, он сам не загнулся? Вот блин. Выходит, я попусту туда-сюда прыгала. Ладно, я всегда смогу как-нибудь после с ним разобраться.

Довольно долгое время Уилл мог лишь просто на нее глазеть. Когда в жилах у человека течет такой яд, с ним бессмысленно было спорить. Наконец он покачал головой.

— Прости меня, Дори, — сказал Уилл, и в голосе у него прозвучало совершенно неподдельное сожаление. — За то, что мы сделали… мы с Брайаном… это было глупо и жестоко. Я даже представить себе не могу, каково тебе тогда пришлось, что с тобой тем вечером происходило. Уверен, для тебя ровным счетом ничего не значит то, что мы понятия не имели о том, каким… каким действенным окажется тот заговор, но все же…

Проклятие, — прорычала Дори. Ее грудь неистово поднималась и опадала от кипящей внутри ненависти. — Ты прекрасно это знаешь, Уилл. «Заговор» — чертовски трусливое слово для того, что вы сделали. Вы меня прокляли!

Оказавшись на одной линии со своим молодым двойником, на одной линии с остальными, которые образовали странный полукруг возле троицы в самой середине — Дори, Бонни и тлеющего Трея, Уилл остановился.

— Мы не знали… — начал Молодой Уилл.

Молодой Брайан его перебил.

— Черт побери, Дори, ну да, да! Мы наложили на тебя это долбаное проклятие! Пойми, мы же подростки. Мы просто валяли дурака, а потом ты стала очевидной мишенью. Ты меня ненавидела! Даже учитывая всю ту чепуху и яд, которым ты плевалась, я никогда по-настоящему тебя не ненавидел. Но когда нам пришлось подыскать кого-нибудь, на ком это дело опробовать, я первым долгом подумал о тебе. Я сотню раз хотел перед тобой извиниться, но не мог, потому что это означало бы разговор о магии. Кроме того, я прикидывал, что ты все равно мне не поверишь. И знаешь, что еще? Сейчас я тебе кое о чем скажу. Уже через пару месяцев у меня пропало желание перед тобой извиняться. Ты вела себя со мной еще подлее, чем раньше. И знаешь, что еще? Пошла ты в жопу!

Легкий вздох слетел с губ Уилла. Он сделал шаг к Брайану и поднял руку.

— Постой, Брайан. Пойми, сейчас все дело совсем не в этом.

Дори гневно взирала на своего брата. А затем с ее губ слетел вздорный, дикий смешок, и она перевела взгляд на Уилла.

— Не в этом? А по-моему, все это звучит чертовски близко к тому делу, которое касается лично меня. Хотя нет, Уилл, ты теперь такой взрослый, мудрость из тебя так и брызгает. Почему бы тебе не рассказать мне, в чем все дело?

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Переписка 1826-1837

Пушкин Александр Сергеевич
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка 1826-1837

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку